‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 3‬   »   am መገናኛዎች 3

‫96 [תשעים ושש]‬

‫מילות חיבור 3‬

‫מילות חיבור 3‬

96 [ዘጠና ስድስት]

96 [ዘጠና ስድስት]

መገናኛዎች 3

mesitets’amiri 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። 1
m------s’a--ri-3 mesitets’amiri 3
‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። 1
m-s-t-ts’amiri 3 mesitets’amiri 3
‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. 60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። 60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። 1
se’a-- i----ch-o-- wed-yaw- te------. se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
‫מתי תתקשר / י?‬ መቼ ይደውላሉ? መቼ ይደውላሉ? 1
s-’at- -nid-ch---- -e--ya-i-te----wi. se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። 1
s--atu--nid--h--ke --dī-a-i tene--wi. se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። 1
l--’-na sil---idīya-- yidekemenyal-. lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? 1
lat-en---i---w-d--a-i y-d-k-men--l-. lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ እስከምችለው ድረስ እሰራለው። እስከምችለው ድረስ እሰራለው። 1
l-t’ena --l- -idī-a-i--i--ke-e--a-i. lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። 1
6---m--i-i----mol---i m--ir----āk----lew-. 60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። 1
6- ---ti-i-ide--l-n-i-m--irati-āk’-mal-w-. 60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። 1
60 ā--t----i-e---a-----e-ir-ti--k’o--lewi. 60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። 1
m-ch--y---------? mechē yidewilalu?
‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። 1
me-h------w--alu? mechē yidewilalu?
‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። 1
m-ch--y-dewi-a-u? mechē yidewilalu?
‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። 1
w-dī-a-i-s-‘--- -ni-a-e---wi. wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 1
w-----w--s--ati--n-dage----i. wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 1
wed----i se‘a---in---ge-y-wi. wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። 1
ti-ish--g-z- -nida-en-- yi---ila--. tinishi gīzē inidagenye yidewilali.

‫שפה ומתמטיקה‬

‫חשיבה ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫והם משפיעים אחת על השנייה.‬ ‫מבנים לשוניים מעצבים את מבני החשיבה שלנו.‬ ‫למשל, יש שפות שאין בהן את המילים לתאר מספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה לא מבינים את המושג מספרים.‬ ‫גם מתמטיקה ושפות שייכות איכשהו יחדיו.‬ ‫מבנים דקדוקיים ומתמטיים הם לעתים קרובות דומים.‬ ‫יש חוקרים שמאמינים שנעשה להם גם עיבוד דומה במוח.‬ ‫הם חושבים שמרכז השפות שלנו גם אחראי על עיבוד מתמטיקה.‬ ‫והוא יכול לעזור למוחנו לעשות חישובים.‬ ‫אך מחקרים חדשים מגיעים לתוצאה שונה.‬ ‫הם מראים שמוחנו מעבד מתמטיקה גם ללא שפה.‬ ‫>חוקרים בדקו שלושה גברים.‬ ‫מוחם של הנבדקים היה פצוע.‬ ‫ומרכז השפות במוח ניזוק כתוצאה מהפציעה.‬ ‫היה לגברים קושי גדול בדיבור.‬ ‫והם לא יכלו להרכיב משפטים פשוטים.‬ ‫הם גם לא יכלו להבין מילים.‬ ‫הגברים היו צריכים לפתור שאלות בחשבון לאחר מבחן השפה.‬ ‫חלק מהחידות המתמטיות האלה היו מאוד מסובכים.‬ ‫והם הצליחו לפתור אותן למרות זאת!‬ ‫תוצאת מחקר זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה שמתמטיקה לא מקודדת בעזרת מילים.‬ ‫יכול להיות שיש לשפה ולמתמטיקה את אותו בסיס.‬ ‫לשתיהן נעשה עיבוד על ידי אותו מרכז במוח.‬ ‫אך מוחנו לא צריך לתרגם מתמטיקה לשפה קודם.‬ ‫אולי מתפתחות שפה ומתמטיקה גם יחדיו...‬ ‫והן נפרדות אחת מהשנייה כשמוחנו מסיים להתפתח!‬