‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 3‬   »   th คำสันธาน 3

‫96 [תשעים ושש]‬

‫מילות חיבור 3‬

‫מילות חיבור 3‬

96 [เก้าสิบหก]

gâo-sìp-hòk

คำสันธาน 3

kam-sǎn-tan

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง 1
ka---a---tan kam-sǎn-tan
‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ 1
ka---a-n---n kam-sǎn-tan
‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 1
pǒm---̀-c-a--------hèun-t-------------a---́--a-p-lo-ok-d--g pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang
‫מתי תתקשר / י?‬ คุณจะโทร.มาเมื่อไร? คุณจะโทร.มาเมื่อไร? 1
pǒ--di---ha---ja--d-è---t----ee-te---n--l---gàp-l-́-----ng pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang
‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย 1
p--m-dì--h-̌n-------è-n-tan-----tê---a-li--ga-p-l---k----g pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang
‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา 1
p----di----ǎ--j-̀-n--̂ang-naw----n-te--te-e---̌--d---------r--r̶--ri---n--n--sěu pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu
‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? 1
p-̌m--i---h-̌----̀-n--̂ang-na----an-----te-e--ǒ--di---ha-n-rê-̶--r-a--na-n--se-u pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu
‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ 1
p-̌m-d---c-a----à--g-̂a-----w----n---e---̂--pǒm--ì--h-̌n---̂----r--n---̌n---ěu pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu
‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ 1
pǒm-d-----ǎ--ja--l--r̶k-t---ngan-ta--tee---̂e--o-----̀---a---a---́--hò--sìp pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp
‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน 1
p--m--i--c-a----a---ê--k--a-----n---n-t-e-te------m---̀-c-ǎ--a--o-o--ò--s--p pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp
‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว 1
po-m-di----a-n--à--êr-k-tam--g-------tee---̂-------d---cha-n-a-yo---h-̀--s--p pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp
‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน 1
k-on-ja------ma-me----r-i koon-jà-ton-ma-mêua-rai
‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ 1
koon-----to--m--m---a-rai koon-jà-ton-ma-mêua-rai
‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย 1
k------̀-ton-ma---̂-a-rai koon-jà-ton-ma-mêua-rai
‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน 1
tan-t-e---̂e--ǒ-------hǎ---e--w-y--a-ní--n---y tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy
‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
ta--te--t-̂---o---dì--hǎn--ee-wa--la-ní---àwy tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy
‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
t-----e-t-̂e--o-m-dì--ha-n--e--w---la----t-na--y tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy
‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
k-̌o-jà------a-t-n-tee-t-̂e---̌o-------y-la kǎo-jà-ton-ma-tan-tee-têe-kǎo-mee-way-la

‫שפה ומתמטיקה‬

‫חשיבה ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫והם משפיעים אחת על השנייה.‬ ‫מבנים לשוניים מעצבים את מבני החשיבה שלנו.‬ ‫למשל, יש שפות שאין בהן את המילים לתאר מספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה לא מבינים את המושג מספרים.‬ ‫גם מתמטיקה ושפות שייכות איכשהו יחדיו.‬ ‫מבנים דקדוקיים ומתמטיים הם לעתים קרובות דומים.‬ ‫יש חוקרים שמאמינים שנעשה להם גם עיבוד דומה במוח.‬ ‫הם חושבים שמרכז השפות שלנו גם אחראי על עיבוד מתמטיקה.‬ ‫והוא יכול לעזור למוחנו לעשות חישובים.‬ ‫אך מחקרים חדשים מגיעים לתוצאה שונה.‬ ‫הם מראים שמוחנו מעבד מתמטיקה גם ללא שפה.‬ ‫>חוקרים בדקו שלושה גברים.‬ ‫מוחם של הנבדקים היה פצוע.‬ ‫ומרכז השפות במוח ניזוק כתוצאה מהפציעה.‬ ‫היה לגברים קושי גדול בדיבור.‬ ‫והם לא יכלו להרכיב משפטים פשוטים.‬ ‫הם גם לא יכלו להבין מילים.‬ ‫הגברים היו צריכים לפתור שאלות בחשבון לאחר מבחן השפה.‬ ‫חלק מהחידות המתמטיות האלה היו מאוד מסובכים.‬ ‫והם הצליחו לפתור אותן למרות זאת!‬ ‫תוצאת מחקר זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה שמתמטיקה לא מקודדת בעזרת מילים.‬ ‫יכול להיות שיש לשפה ולמתמטיקה את אותו בסיס.‬ ‫לשתיהן נעשה עיבוד על ידי אותו מרכז במוח.‬ ‫אך מוחנו לא צריך לתרגם מתמטיקה לשפה קודם.‬ ‫אולי מתפתחות שפה ומתמטיקה גם יחדיו...‬ ‫והן נפרדות אחת מהשנייה כשמוחנו מסיים להתפתח!‬