‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 3‬   »   bg Съюзи 3

‫96 [תשעים ושש]‬

‫מילות חיבור 3‬

‫מילות חיבור 3‬

96 [деветдесет и шест]

96 [devetdeset i shest]

Съюзи 3

Syyuzi 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ Аз ставам, щом будилникът звънне. Аз ставам, щом будилникът звънне. 1
S--u-- 3 Syyuzi 3
‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ Аз се уморявам, щом трябва да уча. Аз се уморявам, щом трябва да уча. 1
S-yu---3 Syyuzi 3
‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. Аз ще спра да работя, щом стана на 60. Аз ще спра да работя, щом стана на 60. 1
A--s--v--- -hchom-budil-i-yt --ynn-. Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
‫מתי תתקשר / י?‬ Кога ще се обадите по телефона? Кога ще се обадите по телефона? 1
A----av-m- shcho--b-d-ln---t ----ne. Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ Щом имам секунда време. Щом имам секунда време. 1
Az -tavam, s----m -udi-ni--t-z--nn-. Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ Той ще се обади по телефона, щом има малко време. Той ще се обади по телефона, щом има малко време. 1
Az se u-------m, --chom-try-bva d- uc-a. Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ Колко време ще работите? Колко време ще работите? 1
Az--e ----y-v--,--h-hom-t-yab-a--- u---. Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ Аз ще работя, докато мога. Аз ще работя, докато мога. 1
A--se -----a--m--sh--om -r--b-- -a u--a. Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ Аз ще работя, докато съм здрав. Аз ще работя, докато съм здрав. 1
A- --c----pr--da-rab-tya- -hc-om-st--- na-6-. Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ Той лежи в леглото, вместо да работи. Той лежи в леглото, вместо да работи. 1
A- sh--- --r- -- rabotya--shch-m-stana na --. Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ Тя чете вестник, вместо да сготви. Тя чете вестник, вместо да сготви. 1
A--s--h--s--- -a r-b----, -hc-om s-an- n- -0. Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи. Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи. 1
K--a--hc-- -e-o-a-ite-p--t-le--na? Koga shche se obadite po telefona?
‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ Доколкото зная, той живее тук. Доколкото зная, той живее тук. 1
Ko-- shch- -e--ba---- ---te--fo--? Koga shche se obadite po telefona?
‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ Доколкото зная, жена му е болна. Доколкото зная, жена му е болна. 1
Koga ---h- se-oba-it--p- t-l-----? Koga shche se obadite po telefona?
‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ Доколкото зная, той е безработен. Доколкото зная, той е безработен. 1
S----m ima- sek-nda -re--. Shchom imam sekunda vreme.
‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ Успах се, иначе щях да дойда навреме. Успах се, иначе щях да дойда навреме. 1
S-ch-m ---m--e----a-----e. Shchom imam sekunda vreme.
‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме. Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме. 1
S-c-om-im-m-s--u-d- v-em-. Shchom imam sekunda vreme.
‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме. Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме. 1
T-y ------s- -bad----------on-,-shc--m --- m-lko---em-. Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.

‫שפה ומתמטיקה‬

‫חשיבה ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫והם משפיעים אחת על השנייה.‬ ‫מבנים לשוניים מעצבים את מבני החשיבה שלנו.‬ ‫למשל, יש שפות שאין בהן את המילים לתאר מספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה לא מבינים את המושג מספרים.‬ ‫גם מתמטיקה ושפות שייכות איכשהו יחדיו.‬ ‫מבנים דקדוקיים ומתמטיים הם לעתים קרובות דומים.‬ ‫יש חוקרים שמאמינים שנעשה להם גם עיבוד דומה במוח.‬ ‫הם חושבים שמרכז השפות שלנו גם אחראי על עיבוד מתמטיקה.‬ ‫והוא יכול לעזור למוחנו לעשות חישובים.‬ ‫אך מחקרים חדשים מגיעים לתוצאה שונה.‬ ‫הם מראים שמוחנו מעבד מתמטיקה גם ללא שפה.‬ ‫>חוקרים בדקו שלושה גברים.‬ ‫מוחם של הנבדקים היה פצוע.‬ ‫ומרכז השפות במוח ניזוק כתוצאה מהפציעה.‬ ‫היה לגברים קושי גדול בדיבור.‬ ‫והם לא יכלו להרכיב משפטים פשוטים.‬ ‫הם גם לא יכלו להבין מילים.‬ ‫הגברים היו צריכים לפתור שאלות בחשבון לאחר מבחן השפה.‬ ‫חלק מהחידות המתמטיות האלה היו מאוד מסובכים.‬ ‫והם הצליחו לפתור אותן למרות זאת!‬ ‫תוצאת מחקר זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה שמתמטיקה לא מקודדת בעזרת מילים.‬ ‫יכול להיות שיש לשפה ולמתמטיקה את אותו בסיס.‬ ‫לשתיהן נעשה עיבוד על ידי אותו מרכז במוח.‬ ‫אך מוחנו לא צריך לתרגם מתמטיקה לשפה קודם.‬ ‫אולי מתפתחות שפה ומתמטיקה גם יחדיו...‬ ‫והן נפרדות אחת מהשנייה כשמוחנו מסיים להתפתח!‬