‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 3‬   »   bg Съюзи 3

‫96 [תשעים ושש]‬

‫מילות חיבור 3‬

‫מילות חיבור 3‬

96 [деветдесет и шест]

96 [devetdeset i shest]

Съюзи 3

Syyuzi 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ Аз ставам, щом будилникът звънне. Аз ставам, щом будилникът звънне. 1
S--u-i 3 Syyuzi 3
‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ Аз се уморявам, щом трябва да уча. Аз се уморявам, щом трябва да уча. 1
S-y-zi-3 Syyuzi 3
‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. Аз ще спра да работя, щом стана на 60. Аз ще спра да работя, щом стана на 60. 1
Az-s-a--m,---ch-- b-di-n-ky---vynne. Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
‫מתי תתקשר / י?‬ Кога ще се обадите по телефона? Кога ще се обадите по телефона? 1
A--st----- sh---m-b--------t ----n-. Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ Щом имам секунда време. Щом имам секунда време. 1
A---tava----hc----bud-l--ky--z--n-e. Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ Той ще се обади по телефона, щом има малко време. Той ще се обади по телефона, щом има малко време. 1
Az--e--mo--av-m- --c--- trya-v---a-u-ha. Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ Колко време ще работите? Колко време ще работите? 1
Az -e---o-yav--- ---h-- --y---a--a u---. Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ Аз ще работя, докато мога. Аз ще работя, докато мога. 1
Az s---mo-y-vam---h--om--r--bv---a-uc-a. Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ Аз ще работя, докато съм здрав. Аз ще работя, докато съм здрав. 1
A- -h--- ---a d----b-t----s--h------n-----60. Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ Той лежи в леглото, вместо да работи. Той лежи в леглото, вместо да работи. 1
A----ch- s-ra -----b-------h---m----na--a -0. Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ Тя чете вестник, вместо да сготви. Тя чете вестник, вместо да сготви. 1
A- -h-he s--a -- -ab-t----s-cho--stana -- 60. Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи. Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи. 1
K-ga-s-c-e-se o-a---e--- t-lefo--? Koga shche se obadite po telefona?
‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ Доколкото зная, той живее тук. Доколкото зная, той живее тук. 1
Koga-s-c-e--e---ad-te------l-f-na? Koga shche se obadite po telefona?
‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ Доколкото зная, жена му е болна. Доколкото зная, жена му е болна. 1
Koga-shc-e-s- o------ -o te--f---? Koga shche se obadite po telefona?
‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ Доколкото зная, той е безработен. Доколкото зная, той е безработен. 1
Shchom ---m-s--u--a--re--. Shchom imam sekunda vreme.
‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ Успах се, иначе щях да дойда навреме. Успах се, иначе щях да дойда навреме. 1
S----- -m-m--e--n----r---. Shchom imam sekunda vreme.
‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме. Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме. 1
S--h-m--mam -e---------m-. Shchom imam sekunda vreme.
‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме. Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме. 1
T---shche--e ob--i-p- t---f-n-- -h-hom -m- ---ko-v-eme. Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.

‫שפה ומתמטיקה‬

‫חשיבה ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫והם משפיעים אחת על השנייה.‬ ‫מבנים לשוניים מעצבים את מבני החשיבה שלנו.‬ ‫למשל, יש שפות שאין בהן את המילים לתאר מספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה לא מבינים את המושג מספרים.‬ ‫גם מתמטיקה ושפות שייכות איכשהו יחדיו.‬ ‫מבנים דקדוקיים ומתמטיים הם לעתים קרובות דומים.‬ ‫יש חוקרים שמאמינים שנעשה להם גם עיבוד דומה במוח.‬ ‫הם חושבים שמרכז השפות שלנו גם אחראי על עיבוד מתמטיקה.‬ ‫והוא יכול לעזור למוחנו לעשות חישובים.‬ ‫אך מחקרים חדשים מגיעים לתוצאה שונה.‬ ‫הם מראים שמוחנו מעבד מתמטיקה גם ללא שפה.‬ ‫>חוקרים בדקו שלושה גברים.‬ ‫מוחם של הנבדקים היה פצוע.‬ ‫ומרכז השפות במוח ניזוק כתוצאה מהפציעה.‬ ‫היה לגברים קושי גדול בדיבור.‬ ‫והם לא יכלו להרכיב משפטים פשוטים.‬ ‫הם גם לא יכלו להבין מילים.‬ ‫הגברים היו צריכים לפתור שאלות בחשבון לאחר מבחן השפה.‬ ‫חלק מהחידות המתמטיות האלה היו מאוד מסובכים.‬ ‫והם הצליחו לפתור אותן למרות זאת!‬ ‫תוצאת מחקר זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה שמתמטיקה לא מקודדת בעזרת מילים.‬ ‫יכול להיות שיש לשפה ולמתמטיקה את אותו בסיס.‬ ‫לשתיהן נעשה עיבוד על ידי אותו מרכז במוח.‬ ‫אך מוחנו לא צריך לתרגם מתמטיקה לשפה קודם.‬ ‫אולי מתפתחות שפה ומתמטיקה גם יחדיו...‬ ‫והן נפרדות אחת מהשנייה כשמוחנו מסיים להתפתח!‬