‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   bg Вечерна разходка

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [четирийсет и четири]

44 [chetiriyset i chetiri]

Вечерна разходка

Vecherna razkhodka

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Има ли тук дискотека? Има ли тук дискотека? 1
Ve-hern--r--kh-dka Vecherna razkhodka
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Има ли тук нощен клуб? Има ли тук нощен клуб? 1
Vec----a-ra-k-od-a Vecherna razkhodka
‫יש כאן פאב?‬ Има ли тук кръчма? Има ли тук кръчма? 1
Im- li-tuk --s--t---? Ima li tuk diskoteka?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Какво се играе тази вечер в театъра? Какво се играе тази вечер в театъра? 1
I-- -i---k-d-s-o--ka? Ima li tuk diskoteka?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Какъв филм дават тази вечер в киното? Какъв филм дават тази вечер в киното? 1
I-- -- t----i-ko-eka? Ima li tuk diskoteka?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Какво има тази вечер по телевизията? Какво има тази вечер по телевизията? 1
I-- -- -uk noshche--kl--? Ima li tuk noshchen klub?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Има ли още билети за театъра? Има ли още билети за театъра? 1
I-a-l--t-k -o-h------lu-? Ima li tuk noshchen klub?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Има ли още билети за киното? Има ли още билети за киното? 1
Im---- --k---sh-hen---u-? Ima li tuk noshchen klub?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Има ли още билети за футболния мач? Има ли още билети за футболния мач? 1
I-- l- --k k-y----? Ima li tuk krychma?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Бих искал / искала да седя най-отзад. Бих искал / искала да седя най-отзад. 1
I----i--u---ryc---? Ima li tuk krychma?
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Бих искал / искала да седя някъде в средата. Бих искал / искала да седя някъде в средата. 1
I---li tu- -r-c-ma? Ima li tuk krychma?
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Бих искал / искала да седя най-отпред. Бих искал / искала да седя най-отпред. 1
K-k-------grae--a-i----her v ----yr-? Kakvo se igrae tazi vecher v teatyra?
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Можете ли да ми препоръчате нещо? Можете ли да ми препоръчате нещо? 1
Kak-- se i-r-e-tazi v-cher ----a-yr-? Kakvo se igrae tazi vecher v teatyra?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Кога започва представлението? Кога започва представлението? 1
Ka-v- -- i-ra- -az--v--her-v t----ra? Kakvo se igrae tazi vecher v teatyra?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Можете ли да ми вземете билет? Можете ли да ми вземете билет? 1
Ka-yv fi-m --v-- t--i-v---er-v ---ot-? Kakyv film davat tazi vecher v kinoto?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Има ли тук наблизо голф-игрище? Има ли тук наблизо голф-игрище? 1
K-ky- -il- --v-- -a-- vec-e- --kin-to? Kakyv film davat tazi vecher v kinoto?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Има ли тук наблизо игрище за тенис? Има ли тук наблизо игрище за тенис? 1
K-k-- -i-m -ava- ---i ve-------k--oto? Kakyv film davat tazi vecher v kinoto?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Има ли тук наблизо закрит басейн? Има ли тук наблизо закрит басейн? 1
Kak---im---az- ve---r -o -e--v----a-a? Kakvo ima tazi vecher po televiziyata?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬