‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   hy երեկո անցկացնել

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [քառասունչորս]

44 [k’arrasunch’vors]

երեկո անցկացնել

yereko ants’kats’nel

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Այստեղ դիսկոտեկ կա՞: Այստեղ դիսկոտեկ կա՞: 1
ye---o ---s-ka-s--el yereko ants’kats’nel
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Այստեղ գիշերային ակումբ կա՞: Այստեղ գիշերային ակումբ կա՞: 1
yerek- -nts--a-s--el yereko ants’kats’nel
‫יש כאן פאב?‬ Այստեղ բար կա՞: Այստեղ բար կա՞: 1
A-st--- --s--t-k-k-՞ Aystegh diskotek ka՞
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Ի՞նչ ներկայացում կա այսօր երեկոյան թատրոնում: Ի՞նչ ներկայացում կա այսօր երեկոյան թատրոնում: 1
Ay----h -is--t-k -a՞ Aystegh diskotek ka՞
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Ի՞նչ ներկայացում կա այսօր երեկոյան կինո թատրոնում: Ի՞նչ ներկայացում կա այսօր երեկոյան կինո թատրոնում: 1
Ay---g---is-ot-- ka՞ Aystegh diskotek ka՞
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Ի՞նչ կա այսօր երեկոյան հեռուստացույցով: Ի՞նչ կա այսօր երեկոյան հեռուստացույցով: 1
A-st-gh -i-h-ra-i-----mb---՞ Aystegh gisherayin akumb ka՞
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Թատրոնի տոմսեր կա՞ն: Թատրոնի տոմսեր կա՞ն: 1
Ays---- -isher-yin ----- -a՞ Aystegh gisherayin akumb ka՞
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Կինոյի տոմսեր կա՞ն: Կինոյի տոմսեր կա՞ն: 1
A--tegh-------ayin-a--m--ka՞ Aystegh gisherayin akumb ka՞
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Ֆուտբոլային խաղի տոմսե՞ր կան: Ֆուտբոլային խաղի տոմսե՞ր կան: 1
Ay-t-----a--ka՞ Aystegh bar ka՞
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Ես ցանկանում եմ վերջում նստել: Ես ցանկանում եմ վերջում նստել: 1
Ay-t--- b---k-՞ Aystegh bar ka՞
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել: Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել: 1
A-s---h bar --՞ Aystegh bar ka՞
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Ես ցանկանում եմ առջևում նստել: Ես ցանկանում եմ առջևում նստել: 1
I-n-h’-nerka-ats’um-k- ay-o--ye-e---an t--tron-m I՞nch’ nerkayats’um ka aysor yerekoyan t’atronum
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Կարո՞ղ եք ինձ ինչ որ բան խորհուրդ տալ: Կարո՞ղ եք ինձ ինչ որ բան խորհուրդ տալ: 1
I՞nch’-n-rka--ts-um-ka --s----er--oy-n -’----num I՞nch’ nerkayats’um ka aysor yerekoyan t’atronum
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը: Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը: 1
I--c-- n-rkay---’um-ka ---o- y-re-o-a- t’a-ro-um I՞nch’ nerkayats’um ka aysor yerekoyan t’atronum
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Կարո՞ղ եք ինձ համար մի տոմս ձեռք բերել: Կարո՞ղ եք ինձ համար մի տոմս ձեռք բերել: 1
I--c-’--er-ay-t--um-k- a--or -er-koya- ---o--’a----um I՞nch’ nerkayats’um ka aysor yerekoyan kino t’atronum
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Այստեղ մոտակայքում գոլֆի դաշտ կա՞: Այստեղ մոտակայքում գոլֆի դաշտ կա՞: 1
I-n-h’ -er--ya-s--m -a a-sor--e-ek--an-k------at-o--m I՞nch’ nerkayats’um ka aysor yerekoyan kino t’atronum
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Այստեղ մոտակայքում թենիսի դաշտ կա՞: Այստեղ մոտակայքում թենիսի դաշտ կա՞: 1
I՞--h- -e-k-----’um-k--a-s-- ye---o--n--in- -’a--on-m I՞nch’ nerkayats’um ka aysor yerekoyan kino t’atronum
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Այստեղ մոտակայքում լողավազան կա՞: Այստեղ մոտակայքում լողավազան կա՞: 1
I՞n-h’-ka-aysor y-r--oy-- h------ats-u---’-v I՞nch’ ka aysor yerekoyan herrustats’uyts’ov

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬