‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   hy ակտիվ արձակուրդ

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [քառասունութ]

48 [k’arrasunut’]

ակտիվ արձակուրդ

aktiv ardzakurd

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Լողափը մաքուր է: Լողափը մաքուր է: 1
a---v-ard-akurd aktiv ardzakurd
‫אפשר לשחות שם?‬ Կարո՞ղ ենք այնտեղ լողալ: Կարո՞ղ ենք այնտեղ լողալ: 1
aktiv ard----rd aktiv ardzakurd
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Վտանգավոր է այնտեղ լողալը: Վտանգավոր է այնտեղ լողալը: 1
Loghap-y---k’u--e Loghap’y mak’ur e
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Կարելի՞ է այստեղ հովանոց վարձել: Կարելի՞ է այստեղ հովանոց վարձել: 1
Logha-’--ma-’-- e Loghap’y mak’ur e
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Կարելի՞ է այստեղ պառկելաթոռ վարձել: Կարելի՞ է այստեղ պառկելաթոռ վարձել: 1
Lo-h-p-y-m------e Loghap’y mak’ur e
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Հնարավո՞ր է այստեղ նավակ վարձել: Հնարավո՞ր է այստեղ նավակ վարձել: 1
Karo՞----e-k’ a-nte-h lo-h-l Karo՞gh yenk’ ayntegh loghal
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Ես կցանկանայի սերֆինգով զբաղվել: Ես կցանկանայի սերֆինգով զբաղվել: 1
Kar-՞-- -enk’ a-n-egh---g-al Karo՞gh yenk’ ayntegh loghal
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Ես կցանկանայի սուզվել: Ես կցանկանայի սուզվել: 1
K--o-g--y--k- a-nt-g- loghal Karo՞gh yenk’ ayntegh loghal
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Ես կցանկանայի ջրադահուկներով զբաղվել: Ես կցանկանայի ջրադահուկներով զբաղվել: 1
Vt-n-a-or-e a-n-egh--o--aly Vtangavor e ayntegh loghaly
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Կարելի՞ է սերֆինգի տախտակ վարձել: Կարելի՞ է սերֆինգի տախտակ վարձել: 1
Vta---v-r-e--ynteg- l--h-ly Vtangavor e ayntegh loghaly
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Կարելի՞ է ջրասուզակի հագուստ վարձել: Կարելի՞ է ջրասուզակի հագուստ վարձել: 1
Vta-gav-- e ayn-egh --g-a-y Vtangavor e ayntegh loghaly
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Կարելի՞ է ջրադահուկ վարձել: Կարելի՞ է ջրադահուկ վարձել: 1
K------ - ay-t--h-ho-anots’ ----zel Kareli՞ e aystegh hovanots’ vardzel
‫אני מתחיל.‬ Ես սկսնակ եմ: Ես սկսնակ եմ: 1
Ka--li՞-e -y--eg---o-an-ts’ v-rdzel Kareli՞ e aystegh hovanots’ vardzel
‫אני בינוני.‬ Ես միջին կարգի ընդունակություններ ունեմ: Ես միջին կարգի ընդունակություններ ունեմ: 1
Ka-e--՞-e a------ --va-ots’ v-r---l Kareli՞ e aystegh hovanots’ vardzel
‫יש לי ניסיון.‬ Ես դա լավ գիտեմ: Ես դա լավ գիտեմ: 1
K-r---՞ e a-s--g--p-rr-e--t----r va-dzel Kareli՞ e aystegh parrkelat’vorr vardzel
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Որտե՞ղ է դահուկային ճոպանուղին: Որտե՞ղ է դահուկային ճոպանուղին: 1
K-r-l---e --st--- --r--e-a-’-o-----rd--l Kareli՞ e aystegh parrkelat’vorr vardzel
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ Դահուկները մո՞տդ են: Դահուկները մո՞տդ են: 1
K---l-՞---a-st-gh --rr-el--’-o-- va---el Kareli՞ e aystegh parrkelat’vorr vardzel
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ Դահուկի կոշիկները մո՞տդ են: Դահուկի կոշիկները մո՞տդ են: 1
H-a-avo՞- --ay--------vak--ard-el Hnaravo՞r e aystegh navak vardzel

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬