‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   hy ակտիվ արձակուրդ

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [քառասունութ]

48 [k’arrasunut’]

ակտիվ արձակուրդ

aktiv ardzakurd

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Լողափը մաքուր է: Լողափը մաքուր է: 1
akt---ardz-k-rd aktiv ardzakurd
‫אפשר לשחות שם?‬ Կարո՞ղ ենք այնտեղ լողալ: Կարո՞ղ ենք այնտեղ լողալ: 1
a------rdzaku-d aktiv ardzakurd
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Վտանգավոր է այնտեղ լողալը: Վտանգավոր է այնտեղ լողալը: 1
L-g---’y m--’ur e Loghap’y mak’ur e
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Կարելի՞ է այստեղ հովանոց վարձել: Կարելի՞ է այստեղ հովանոց վարձել: 1
L-gh-p-y m-k’-- e Loghap’y mak’ur e
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Կարելի՞ է այստեղ պառկելաթոռ վարձել: Կարելի՞ է այստեղ պառկելաթոռ վարձել: 1
L-g---’y m--’-r-e Loghap’y mak’ur e
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Հնարավո՞ր է այստեղ նավակ վարձել: Հնարավո՞ր է այստեղ նավակ վարձել: 1
Ka---gh ye-k- ayn-e-h--og-al Karo՞gh yenk’ ayntegh loghal
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Ես կցանկանայի սերֆինգով զբաղվել: Ես կցանկանայի սերֆինգով զբաղվել: 1
K-r--g- -en-’ --ntegh-l---al Karo՞gh yenk’ ayntegh loghal
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Ես կցանկանայի սուզվել: Ես կցանկանայի սուզվել: 1
Karo՞-h--en-----n---- -og--l Karo՞gh yenk’ ayntegh loghal
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Ես կցանկանայի ջրադահուկներով զբաղվել: Ես կցանկանայի ջրադահուկներով զբաղվել: 1
Vt-ng---r-- ay-------ogh-ly Vtangavor e ayntegh loghaly
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Կարելի՞ է սերֆինգի տախտակ վարձել: Կարելի՞ է սերֆինգի տախտակ վարձել: 1
Vtan--vor e ay----h l---a-y Vtangavor e ayntegh loghaly
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Կարելի՞ է ջրասուզակի հագուստ վարձել: Կարելի՞ է ջրասուզակի հագուստ վարձել: 1
V--ng-v-r-e----t-gh l--ha-y Vtangavor e ayntegh loghaly
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Կարելի՞ է ջրադահուկ վարձել: Կարելի՞ է ջրադահուկ վարձել: 1
K-r-l-՞ ---yst-----o-anots- v-rd--l Kareli՞ e aystegh hovanots’ vardzel
‫אני מתחיל.‬ Ես սկսնակ եմ: Ես սկսնակ եմ: 1
K-r--i--e--ys-egh -ovan-ts’-------l Kareli՞ e aystegh hovanots’ vardzel
‫אני בינוני.‬ Ես միջին կարգի ընդունակություններ ունեմ: Ես միջին կարգի ընդունակություններ ունեմ: 1
Karel-- e ---te---hova-o-s--v-----l Kareli՞ e aystegh hovanots’ vardzel
‫יש לי ניסיון.‬ Ես դա լավ գիտեմ: Ես դա լավ գիտեմ: 1
Kareli-----ys-e---parrkela---or--var---l Kareli՞ e aystegh parrkelat’vorr vardzel
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Որտե՞ղ է դահուկային ճոպանուղին: Որտե՞ղ է դահուկային ճոպանուղին: 1
K-r--i՞ e -y-teg- -ar-ke----vo-r-vardz-l Kareli՞ e aystegh parrkelat’vorr vardzel
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ Դահուկները մո՞տդ են: Դահուկները մո՞տդ են: 1
Kare-i- ---yste-h p-rrk-l---v-rr-v-r--el Kareli՞ e aystegh parrkelat’vorr vardzel
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ Դահուկի կոշիկները մո՞տդ են: Դահուկի կոշիկները մո՞տդ են: 1
H-ara-o՞- ---ys--gh------ va----l Hnaravo՞r e aystegh navak vardzel

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬