‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   hy բարդ ստորադասական 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [իննսունհինգ]

95 [innsunhing]

բարդ ստորադասական 2

bard storadasakan 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: 1
ba-- st-r-d-saka--2 bard storadasakan 2
‫מאז נישואיה?‬ Ամուսնությունից սկսա՞ծ: Ամուսնությունից սկսա՞ծ: 1
bar---to-a--s---n-2 bard storadasakan 2
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: 1
I-ch-k’-՞n zh-m-nak--,--or ----h’- a--k----m Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: 1
Inc-’-’-՞--z-----ak e- vor na-c-----s---a--m Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: 1
Inch’k-a-n zhaman-- e- --- -a--h’i -shk-atum Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: 1
A-usn---y-n--s--------s Amusnut’yunits’ sksa՞ts
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: 1
Am---u-’--n--s’-sk---ts Amusnut’yunits’ sksa՞ts
‫בזמן הנסיעה?‬ Վարելու ընթացքու՞մ: Վարելու ընթացքու՞մ: 1
Am-sn-t’y-ni-s----s--ts Amusnut’yunits’ sksa՞ts
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Այո, վարելու ընթացքում: Այո, վարելու ընթացքում: 1
Ay-------m-sn-t-y-n-ts- -e-- a--ye-- --’--a--kh-t-m Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: 1
Ay-- -a------ut-yu-i-s’ -eto --wy-vs-c----as-k-a-um Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: 1
Ay---n---mu-n-----ni--- he-o ay-y--- -h-- a-h----um Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: 1
A-u--a-alut-’ s------n- a-le-s -h’- a-hkha--m Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: 1
Am-s-a--l-t---sk-ats n--a-le-s ---i -sh-h-t-m Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: 1
Am-----al-t-’ --sa-- n---y--vs-c--i a-h-hatum Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: 1
T-anot’-----ts’-s----s n-ank’ ---jan-----n Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: 1
Tsa-o-’a-----s- sk---- nr-n-- -e-j--ik---n Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: 1
Ts--ot-an-l--s’-sk---- -----’-yer-a-ik -en Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: 1
Ye--k----r-une-alu-s’ -k---s---r--k’---zv---p y---y-rek---n d----gn-m Yerekhaner unenaluts’ sksats’ nrank’ hazvadep yen yerekoyan durs gnum

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬