‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   hy բարդ ստորադասական 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [իննսունհինգ]

95 [innsunhing]

բարդ ստորադասական 2

bard storadasakan 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: 1
b--------a----k-n 2 bard storadasakan 2
‫מאז נישואיה?‬ Ամուսնությունից սկսա՞ծ: Ամուսնությունից սկսա՞ծ: 1
b-rd-s--r-da-aka--2 bard storadasakan 2
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: 1
I-ch’--a---zh---na---,-vor--- ch------k----m Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: 1
I-c---’a-- -h--an------v-- -a -h’i as-k--tum Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: 1
I-c--k’--n zha-a-ak -,-v-- n--ch’--ashkh---m Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: 1
A--sn-t-y--i----s-s-՞ts Amusnut’yunits’ sksa՞ts
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: 1
Amusnut-yu-i-s- sks---s Amusnut’yunits’ sksa՞ts
‫בזמן הנסיעה?‬ Վարելու ընթացքու՞մ: Վարելու ընթացքու՞մ: 1
Amu---t’yun---- -ks-՞ts Amusnut’yunits’ sksa՞ts
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Այո, վարելու ընթացքում: Այո, վարելու ընթացքում: 1
A-o, ---amus--t’yuni--- -e---a-w---s---’--ashkh---m Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: 1
A--, -a am---u-’yu-i-s’-het- a--y--s c-’i --h-----m Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: 1
Ay-,--a-am--n----u----’--eto --wye-s-ch-i---h-h---m Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: 1
Am-s-analu--’--k-at- -a-ayl-v- c-’- -sh---t-m Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: 1
A-u-na---u-s’-s---ts--- ay---s-------sh-h-t-m Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: 1
A---nanalu-s’ -----s na -y------h-----h-ha-um Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: 1
Ts-no---n--uts’-s---ts -ra-k- -er----k---n Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: 1
T-anot-a-----s- -----s--ra-k’ yerj-ni----n Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: 1
Ts-no-’---lut---sksa-s nr---’--e-ja--k-y-n Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: 1
Yer--ha--- un--alu-s’ s---ts’ n-a-k- h-zva-ep-y-- -e-e--yan -u---g-um Yerekhaner unenaluts’ sksats’ nrank’ hazvadep yen yerekoyan durs gnum

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬