‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   hy հանրային տրանսպորտ

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [երեսունվեց]

36 [yeresunvets’]

հանրային տրանսպորտ

hanrayin transport

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ Որտե՞ղ է կանգառը: Որտե՞ղ է կանգառը: 1
h--r---n--r-ns--rt hanrayin transport
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն: Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն: 1
ha-r-y-- --a---o-t hanrayin transport
‫איזה קו לקחת?‬ Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել: Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել: 1
V-rt--g--e ka--a-ry Vorte՞gh e kangarry
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը: Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը: 1
V-r-e՞gh-e-ka-g---y Vorte՞gh e kangarry
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել: Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել: 1
Vo---՞-h e k-n----y Vorte՞gh e kangarry
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը: Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը: 1
VO՞- av-o-u-n e me-nu- -ep--k’-g-ak’i kent--n VO՞r avtobusn e meknum depi k’aghak’i kentron
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն: Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն: 1
VO՞r a--o-u-- e--ekn-m-dep----ag--k-i -e----n VO՞r avtobusn e meknum depi k’aghak’i kentron
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ Դուք պետք է այստեղ իջնեք: Դուք պետք է այստեղ իջնեք: 1
VO՞- ---o-usn - ----u------ k’agha-’-------on VO՞r avtobusn e meknum depi k’aghak’i kentron
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք: Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք: 1
VO-r ha-a-i -vto-u-n - -a-k-v-r----t-’nel VO՞r hamari avtobusn e harkavor verts’nel
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից: Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից: 1
VO-- -a--r- a---bus--- -ar----r ver--’--l VO՞r hamari avtobusn e harkavor verts’nel
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից: Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից: 1
VO՞r -am-r- avt----n e ---kavor--er--’nel VO՞r hamari avtobusn e harkavor verts’nel
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից: Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից: 1
P---k’-- --vo--e----t-bu-y Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը: Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը: 1
P-՞tk- e-p------l----ob--y Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը: Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը: 1
P---k’-e ----k-e- a-t-b-sy Pe՞tk’ e p’vokhel avtobusy
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը: Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը: 1
Vo---՞-gh --p-tk- -v---u-y--’-okhel Vorte՞ gh e petk’ avtobusy p’vokhel
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ Վարորդական իրավունք ունե՞ք: Վարորդական իրավունք ունե՞ք: 1
Vort-՞ g- - -et-- a-t-bu-y -’----el Vorte՞ gh e petk’ avtobusy p’vokhel
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ Տո՞մս, ոչ չունեմ: Տո՞մս, ոչ չունեմ: 1
V--te՞----- --tk- av-obu----’v-khel Vorte՞ gh e petk’ avtobusy p’vokhel
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու: Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու: 1
I՞---- --zhe m-k---m-y I՞nch’ arzhe mek tomsy

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬