‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   hy պայմանավորվածություն

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [քսանչորս]

24 [k’sanch’vors]

պայմանավորվածություն

paymanavorvatsut’yun

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Ավտոբուսից ուշացա՞ր: Ավտոբուսից ուշացա՞ր: 1
p-ym-n--o-v-ts-t--un paymanavorvatsut’yun
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: 1
p---a---o-v--su-’-un paymanavorvatsut’yun
‫אין לך טלפון נייד?‬ Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Շարժական հեռախոս չունե՞ս: 1
Av--b--i------h-t---՞r Avtobusits’ ushats’a՞r
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: 1
A--ob---t-’---h------r Avtobusits’ ushats’a՞r
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: 1
A-tobus--s- -s----’-՞r Avtobusits’ ushats’a՞r
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: 1
Ye- k-s zh-m-----z--p--e-s’i Yes kes zham k’yez spasets’i
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Վաղը ես ազատ եմ: Վաղը ես ազատ եմ: 1
Ye- k-s-zham-k---- -----t-’i Yes kes zham k’yez spasets’i
‫נפגש מחר?‬ Վաղը հանդիպե՞նք: Վաղը հանդիպե՞նք: 1
Y-----s ---m-k’y-z-s--s----i Yes kes zham k’yez spasets’i
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: 1
Sh---hak-n-he-r----s--h--ne՞s Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: 1
S--rz------h--ra-hos -h’une՞s Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: 1
Sh-rz-a--- h-r-a-ho---h-u-e՞s Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: 1
M--s -n-am ch-h----h-y--h-r Myus angam chshtapah yeghir
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Զբոսախնջույք անե՞նք: Զբոսախնջույք անե՞նք: 1
Myus----am---s-t-p-h-y-ghir Myus angam chshtapah yeghir
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Ծովափ գնա՞նք: Ծովափ գնա՞նք: 1
M-us----a- c-shtap--------r Myus angam chshtapah yeghir
‫אולי ניסע להרים?‬ Գնա՞նք դեպի լեռները: Գնա՞նք դեպի լեռները: 1
My---a---- t---si-ver-s--u Myus angam tak’si verts’ru
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: 1
M--s--ng-m t-k’-- -e--s--u Myus angam tak’si verts’ru
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Ես կվերցնեմ քեզ տնից: Ես կվերցնեմ քեզ տնից: 1
M--s --gam-ta---- ve--s’ru Myus angam tak’si verts’ru
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: 1
Myus---ga--a-dz-e---o--’-vert-’ru Myus angam andzrevanots’ verts’ru

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬