‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   hy պայմանավորվածություն

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [քսանչորս]

24 [k’sanch’vors]

պայմանավորվածություն

paymanavorvatsut’yun

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Ավտոբուսից ուշացա՞ր: Ավտոբուսից ուշացա՞ր: 1
p----na-o-v--s--’yun paymanavorvatsut’yun
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: 1
pa-manavo--a---t’yun paymanavorvatsut’yun
‫אין לך טלפון נייד?‬ Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Շարժական հեռախոս չունե՞ս: 1
A--o--si--- --hat---՞r Avtobusits’ ushats’a՞r
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: 1
Avto-u-it-- us---s’a՞r Avtobusits’ ushats’a՞r
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: 1
A-t--u--t-’----at-’a-r Avtobusits’ ushats’a՞r
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: 1
Y-s---s-z----k’------a-et-’i Yes kes zham k’yez spasets’i
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Վաղը ես ազատ եմ: Վաղը ես ազատ եմ: 1
Y-s --s z-am -’y---s-ase--’i Yes kes zham k’yez spasets’i
‫נפגש מחר?‬ Վաղը հանդիպե՞նք: Վաղը հանդիպե՞նք: 1
Yes-k---zha--k-y---s----t--i Yes kes zham k’yez spasets’i
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: 1
Sh--zh--an ---ra-h-s c-’-n-՞s Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: 1
Sha--h-k-----rrakh-s c---ne՞s Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: 1
Shar--a-an -----kho--c----e՞s Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: 1
My-- a-ga- chshtapah-ye-hir Myus angam chshtapah yeghir
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Զբոսախնջույք անե՞նք: Զբոսախնջույք անե՞նք: 1
Myu- a--am ----tap-h--eg--r Myus angam chshtapah yeghir
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Ծովափ գնա՞նք: Ծովափ գնա՞նք: 1
My-- a--a- -h-h--p-h -eghir Myus angam chshtapah yeghir
‫אולי ניסע להרים?‬ Գնա՞նք դեպի լեռները: Գնա՞նք դեպի լեռները: 1
M--s a------ak-s- -e-t-’-u Myus angam tak’si verts’ru
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: 1
M-u- anga- ---’------ts’ru Myus angam tak’si verts’ru
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Ես կվերցնեմ քեզ տնից: Ես կվերցնեմ քեզ տնից: 1
M-us --g-m---k’s---e-ts’-u Myus angam tak’si verts’ru
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: 1
My-- -n--m an-zr-va--ts- v-rt--ru Myus angam andzrevanots’ verts’ru

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬