‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   te సమావేశం

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [ఇరవై నాలుగు]

24 [Iravai nālugu]

సమావేశం

Samāvēśaṁ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? 1
Sa-āv---ṁ Samāvēśaṁ
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను 1
S-m--ē-aṁ Samāvēśaṁ
‫אין לך טלפון נייד?‬ మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? 1
M----- --ḷḷ--ōyin--? Mī bas veḷḷipōyindā?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! 1
M- b-- -----p-y--d-? Mī bas veḷḷipōyindā?
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! 1
M- --s --ḷ--pōyindā? Mī bas veḷḷipōyindā?
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! 1
N-n- mī k----u---ag---a nirī-ṣ-n-c--u Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin̄cānu
‫מחר אני פנוי / ה.‬ రేపు నాకు సెలవు ఉంది రేపు నాకు సెలవు ఉంది 1
N-nu m- ko-a-u-a--g--ṭa ----kṣi--cā-u Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin̄cānu
‫נפגש מחר?‬ మనం రేపు కలుద్దామా? మనం రేపు కలుద్దామా? 1
N-nu -ī kor--- a-aga--a-ni-ī----̄c-nu Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin̄cānu
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను 1
M----dda ---ai-- s-l-p-------ā? Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā?
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? 1
M-----d- -ob---/ --- -hōn lēdā? Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? 1
Mī ----- mo-ail/ se- p-ō------? Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి 1
Ī ---i-nu-ḍi---dhig---ṇḍa--i! Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi!
‫אולי נעשה פיקניק?‬ మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? 1
Ī--ār---uṇ---vi-h--- --ḍa-ḍi! Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi!
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? 1
Ī -āri nu--- v-dhi-ā-uṇḍaṇḍ-! Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi!
‫אולי ניסע להרים?‬ మనం పర్వతాల మీదకు? మనం పర్వతాల మీదకు? 1
Ī-s-r- -u--i -āk-ī-ō ra--i! Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi!
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను 1
Ī-s--i-n-ṇ----āk-īlō --ṇḍi! Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi!
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను 1
Ī-s--i -------āksī-- --ṇ--! Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi!
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను 1
Ī s--- n--ḍ- -ī----ṭug- g-ḍ----tīs----e--a-ḍ-! Ī sāri nuṇḍi mītōpāṭugā goḍugu tīsukuveḷḷaṇḍi!

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬