‫שיחון‬

he ‫איברי הגוף‬   »   te శరీర అవయవాలు

‫58 [חמישים ושמונה]‬

‫איברי הגוף‬

‫איברי הגוף‬

58 [యాభై ఎనిమిది]

58 [Yābhai enimidi]

శరీర అవయవాలు

Śarīra avayavālu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫אני מצייר / ת איש.‬ నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను 1
Ś-rīr- avaya-ālu Śarīra avayavālu
‫תחילה את הראש.‬ మొదట తల మొదట తల 1
Śa-ī-a ---ya-ālu Śarīra avayavālu
‫האיש חובש כובע.‬ ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు 1
N-n- o---maga-ani-i-b-m-m--g-st-nnā-u Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu
‫לא רואים את השיער.‬ ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు 1
M--a-a--a-a Modaṭa tala
‫גם את האוזניים לא רואים.‬ అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు 1
M-daṭ--t-la Modaṭa tala
‫גם את הגב לא רואים.‬ అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు 1
Mod------la Modaṭa tala
‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను 1
Ā man-ṣi --- ---ī -e--u--n--u--ā-u Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
‫האיש רוקד וצוחק.‬ మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు 1
Ā--ani-i --a-ṭō----eṭ----ni-u----u Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
‫לאיש יש אף ארוך.‬ ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది 1
Ā--a-i-- --a--ōpī -e-ṭuk-ni un-ā-u Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు 1
Evvarū-ā -a---- ju-ṭun- -ū-a--ru Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు 1
E-v--ū-ā -a-iṣ------u-i-cūḍ--ē-u Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
‫עכשיו חורף וקר.‬ ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది 1
Evv-rū-ā-ma--ṣ--j-ṭ---i cūḍa-ēru Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
‫הזרועות חזקות.‬ చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి 1
A-ā---ā mani-i c-v-la----ūḍ--e-v--ū -ū-alēru Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
‫גם הרגליים חזקות.‬ కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి 1
Alāg--ā m--iṣ--c-vul--- --ḍā--vv-r--c--alēru Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
‫האיש עשוי משלג.‬ ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది 1
A-āg--ā-man----c----a-i -ū-----v-----ūḍ----u Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు 1
Ad- -i--aṅ-- ā-m-niṣ- vī-un- -ū-ā--vvarū--ū-a-ē-u Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
‫אבל לא קר לו.‬ కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు 1
Ad---i--a-g- ā ---iṣ- v-p-n--kūḍ- -vv-r--cūḍ--ēru Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
‫הוא איש שלג.‬ అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ 1
Adē-vi--a-gā-- --ni---vīpu-i k-ḍā -vva-ū--ūḍ-lēru Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru

‫השפה של אבותינו‬

‫בלשנים יכולים לחקור שפות מודרניות.‬ ‫לשם כך הם משתמשים בשיטות שונות.‬ ‫אבל איך דיברו אנשים לפני אלפי שנים?‬ ‫קשה בהרבה לענות על השאלה הזו.‬ ‫ולמרות זאת היא מעסיקה מדענים כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לחקור איך אנשים דיברו בעבר.‬ ‫ולשם כך הם מנסים לבנות מחדש צורות שפה ישנות.‬ ‫חוקרים אמריקאים חשפו עכשיו תגלית מעניינת.‬ ‫הם ניתחו יותר מ-2000 שפות.‬ ‫ובעיקר את מבנה המשפטים של השפות.‬ ‫תוצאת המחקר הייתה מאוד מעניינת.‬ ‫כמעט בחצי מן השפות היה המבנה נ-מ-פ.‬ ‫זאת אומרת, לפי העיקרון נושא, מושא ואז פועל.‬ ‫יותר מ-700 שפות בנויות לפי העיקרון נ-פ-מ.‬ ‫>וכ-160 שפות עובדות לפי פ-נ-מ.‬ ‫רק כ-40 שפות הולכות לפי פ-מ-נ.‬ ‫ו-120 שפות מראות צורות מעורבות.‬ ‫מצד שני, מ-פ-נ ו- מ-נ-פ הן מערכות נדירות בהרבה.‬ ‫אז רוב השפות הנחקרות משתמשות בעיקרון ה-נ-מ-פ.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הפרסית, יפנית וטורקית.‬ ‫אך רוב השפות החיות הולכות לפי הצורה נ-פ-מ.‬ ‫מבנה המשפט הזה נפוץ בשפות ההודו-גרמאניות.‬ ‫חוקרים מאמינים שאנשים דיברו בעבר במבנה ה- נ-מ-פ.‬ ‫כל השפות התבססו על המערכת הזאת.‬ ‫אך אז התפצלו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫לא יודעים למה זה קרה.‬ ‫אבל צריכה הייתה להיות סיבה לשוני של מבנה המשפט.‬ ‫כי באבולוציה שורדים רק הדברים שנותנים יתרונות...‬