‫שיחון‬

he ‫איברי הגוף‬   »   te శరీర అవయవాలు

‫58 [חמישים ושמונה]‬

‫איברי הגוף‬

‫איברי הגוף‬

58 [యాభై ఎనిమిది]

58 [Yābhai enimidi]

శరీర అవయవాలు

Śarīra avayavālu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫אני מצייר / ת איש.‬ నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను 1
Ś--ī-a----y-v--u Śarīra avayavālu
‫תחילה את הראש.‬ మొదట తల మొదట తల 1
Ś---ra -va--v-lu Śarīra avayavālu
‫האיש חובש כובע.‬ ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు 1
N--- --a ma-a-aniṣi--o--m- -īstun-ānu Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu
‫לא רואים את השיער.‬ ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు 1
Mod--a tala Modaṭa tala
‫גם את האוזניים לא רואים.‬ అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు 1
Mo--ṭ--tala Modaṭa tala
‫גם את הגב לא רואים.‬ అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు 1
M--a---ta-a Modaṭa tala
‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను 1
Ā-man--i--ka-ṭ-p- -e---k-n--u----u Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
‫האיש רוקד וצוחק.‬ మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు 1
Ā-----ṣi o-a-ṭō-------u-un- unn-ḍu Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
‫לאיש יש אף ארוך.‬ ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది 1
Ā-m--i-i -ka ṭōp- p-ṭṭ----i---n--u Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు 1
E----- ā--aniṣi j-ṭṭu-i-c---lēru Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు 1
E-v--ū ā man-ṣ- -u-ṭun--c---l-ru Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
‫עכשיו חורף וקר.‬ ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది 1
E--arū ā m---ṣ- -u-ṭu----ū-alē-u Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
‫הזרועות חזקות.‬ చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి 1
Al--- ā-ma-iṣi-c-----n----ḍ- e--a-ū-cūḍ-l-ru Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
‫גם הרגליים חזקות.‬ కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి 1
A-āgē ā--a-iṣi -ev--a-i--ū---ev--r--c----ēru Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
‫האיש עשוי משלג.‬ ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది 1
Al-g- ā ma-iṣi -evula-- kūḍā e-v--ū-c-ḍ-l-ru Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు 1
Adē v--h-ṅ-- - man-ṣi--īpuni-k-----v-----cūḍalē-u Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
‫אבל לא קר לו.‬ కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు 1
A---vi-ha----ā -a-i-- -īp-n- kūḍ--evv--- c----ēru Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
‫הוא איש שלג.‬ అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ 1
A-ē v--h--g--- ------ -īpuni-k-ḍā -v-ar- ---alēru Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru

‫השפה של אבותינו‬

‫בלשנים יכולים לחקור שפות מודרניות.‬ ‫לשם כך הם משתמשים בשיטות שונות.‬ ‫אבל איך דיברו אנשים לפני אלפי שנים?‬ ‫קשה בהרבה לענות על השאלה הזו.‬ ‫ולמרות זאת היא מעסיקה מדענים כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לחקור איך אנשים דיברו בעבר.‬ ‫ולשם כך הם מנסים לבנות מחדש צורות שפה ישנות.‬ ‫חוקרים אמריקאים חשפו עכשיו תגלית מעניינת.‬ ‫הם ניתחו יותר מ-2000 שפות.‬ ‫ובעיקר את מבנה המשפטים של השפות.‬ ‫תוצאת המחקר הייתה מאוד מעניינת.‬ ‫כמעט בחצי מן השפות היה המבנה נ-מ-פ.‬ ‫זאת אומרת, לפי העיקרון נושא, מושא ואז פועל.‬ ‫יותר מ-700 שפות בנויות לפי העיקרון נ-פ-מ.‬ ‫>וכ-160 שפות עובדות לפי פ-נ-מ.‬ ‫רק כ-40 שפות הולכות לפי פ-מ-נ.‬ ‫ו-120 שפות מראות צורות מעורבות.‬ ‫מצד שני, מ-פ-נ ו- מ-נ-פ הן מערכות נדירות בהרבה.‬ ‫אז רוב השפות הנחקרות משתמשות בעיקרון ה-נ-מ-פ.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הפרסית, יפנית וטורקית.‬ ‫אך רוב השפות החיות הולכות לפי הצורה נ-פ-מ.‬ ‫מבנה המשפט הזה נפוץ בשפות ההודו-גרמאניות.‬ ‫חוקרים מאמינים שאנשים דיברו בעבר במבנה ה- נ-מ-פ.‬ ‫כל השפות התבססו על המערכת הזאת.‬ ‫אך אז התפצלו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫לא יודעים למה זה קרה.‬ ‫אבל צריכה הייתה להיות סיבה לשוני של מבנה המשפט.‬ ‫כי באבולוציה שורדים רק הדברים שנותנים יתרונות...‬