‫שיחון‬

he ‫איברי הגוף‬   »   ko 신체부위

‫58 [חמישים ושמונה]‬

‫איברי הגוף‬

‫איברי הגוף‬

58 [쉰여덟]

58 [swin-yeodeolb]

신체부위

sinchebuwi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫אני מצייר / ת איש.‬ 저는 남자를 그려요. 저는 남자를 그려요. 1
s-n-heb-wi sinchebuwi
‫תחילה את הראש.‬ 먼저 머리를 그려요. 먼저 머리를 그려요. 1
s-------wi sinchebuwi
‫האיש חובש כובע.‬ 남자는 모자를 쓰고 있어요. 남자는 모자를 쓰고 있어요. 1
j-o------a--aleu---------y-. jeoneun namjaleul geulyeoyo.
‫לא רואים את השיער.‬ 머리카락은 보이지 않아요. 머리카락은 보이지 않아요. 1
j--n-u- n-m-al-u--g-u---oy-. jeoneun namjaleul geulyeoyo.
‫גם את האוזניים לא רואים.‬ 귀도 보이지 않아요. 귀도 보이지 않아요. 1
j-one-- -am--le-l--eu-y--yo. jeoneun namjaleul geulyeoyo.
‫גם את הגב לא רואים.‬ 등도 보이지 않아요. 등도 보이지 않아요. 1
m-o------eol-leul geu-y-oyo. meonjeo meolileul geulyeoyo.
‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ 저는 눈과 입을 그려요. 저는 눈과 입을 그려요. 1
me-nj-o ---li-e---g-ul--o--. meonjeo meolileul geulyeoyo.
‫האיש רוקד וצוחק.‬ 남자는 춤추며 웃어요. 남자는 춤추며 웃어요. 1
me--j---m-o--leul-geul-eo--. meonjeo meolileul geulyeoyo.
‫לאיש יש אף ארוך.‬ 남자는 긴 코가 있어요. 남자는 긴 코가 있어요. 1
na---neu----j-l--- -se--- -s----yo. namjaneun mojaleul sseugo iss-eoyo.
‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ 그는 손에 지팡이를 들고 있어요. 그는 손에 지팡이를 들고 있어요. 1
namj--e-----j-l-u- s-e-g- --s-e---. namjaneun mojaleul sseugo iss-eoyo.
‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ 그는 또한 목에 목도리를 두르고 있어요. 그는 또한 목에 목도리를 두르고 있어요. 1
nam----un -o-al--l-s-e--- ------y-. namjaneun mojaleul sseugo iss-eoyo.
‫עכשיו חורף וקר.‬ 겨울이고 추워요. 겨울이고 추워요. 1
m-o--k-------- b----------yo. meolikalag-eun boiji anh-ayo.
‫הזרועות חזקות.‬ 팔이 튼튼해요. 팔이 튼튼해요. 1
me--i-a-a--eu- boi----------. meolikalag-eun boiji anh-ayo.
‫גם הרגליים חזקות.‬ 다리도 튼튼해요. 다리도 튼튼해요. 1
m-oli-ala---un-b-ij- -nh--yo. meolikalag-eun boiji anh-ayo.
‫האיש עשוי משלג.‬ 남자는 눈으로 만들어졌어요. 남자는 눈으로 만들어졌어요. 1
gw-d- ----i---h---o. gwido boiji anh-ayo.
‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ 그는 바지도, 외투도 입지 않고 있어요. 그는 바지도, 외투도 입지 않고 있어요. 1
gw--o-b---i-anh-a--. gwido boiji anh-ayo.
‫אבל לא קר לו.‬ 하지만 남자는 춥지 않아요. 하지만 남자는 춥지 않아요. 1
g--d--------a-h-a--. gwido boiji anh-ayo.
‫הוא איש שלג.‬ 그는 눈사람이에요. 그는 눈사람이에요. 1
d-ung---bo-ji -----yo. deungdo boiji anh-ayo.

‫השפה של אבותינו‬

‫בלשנים יכולים לחקור שפות מודרניות.‬ ‫לשם כך הם משתמשים בשיטות שונות.‬ ‫אבל איך דיברו אנשים לפני אלפי שנים?‬ ‫קשה בהרבה לענות על השאלה הזו.‬ ‫ולמרות זאת היא מעסיקה מדענים כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לחקור איך אנשים דיברו בעבר.‬ ‫ולשם כך הם מנסים לבנות מחדש צורות שפה ישנות.‬ ‫חוקרים אמריקאים חשפו עכשיו תגלית מעניינת.‬ ‫הם ניתחו יותר מ-2000 שפות.‬ ‫ובעיקר את מבנה המשפטים של השפות.‬ ‫תוצאת המחקר הייתה מאוד מעניינת.‬ ‫כמעט בחצי מן השפות היה המבנה נ-מ-פ.‬ ‫זאת אומרת, לפי העיקרון נושא, מושא ואז פועל.‬ ‫יותר מ-700 שפות בנויות לפי העיקרון נ-פ-מ.‬ ‫>וכ-160 שפות עובדות לפי פ-נ-מ.‬ ‫רק כ-40 שפות הולכות לפי פ-מ-נ.‬ ‫ו-120 שפות מראות צורות מעורבות.‬ ‫מצד שני, מ-פ-נ ו- מ-נ-פ הן מערכות נדירות בהרבה.‬ ‫אז רוב השפות הנחקרות משתמשות בעיקרון ה-נ-מ-פ.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הפרסית, יפנית וטורקית.‬ ‫אך רוב השפות החיות הולכות לפי הצורה נ-פ-מ.‬ ‫מבנה המשפט הזה נפוץ בשפות ההודו-גרמאניות.‬ ‫חוקרים מאמינים שאנשים דיברו בעבר במבנה ה- נ-מ-פ.‬ ‫כל השפות התבססו על המערכת הזאת.‬ ‫אך אז התפצלו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫לא יודעים למה זה קרה.‬ ‫אבל צריכה הייתה להיות סיבה לשוני של מבנה המשפט.‬ ‫כי באבולוציה שורדים רק הדברים שנותנים יתרונות...‬