‫שיחון‬

he ‫עיסוקים‬   »   ko 활동들

‫13 [שלוש עשרה]‬

‫עיסוקים‬

‫עיסוקים‬

13 [열셋]

13 [yeolses]

활동들

hwaldongdeul

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫מה המקצוע של מרתה?‬ 마르타는 무슨 일을 해요? 마르타는 무슨 일을 해요? 1
hwa-d---deul hwaldongdeul
‫היא עובדת במשרד.‬ 그녀는 사무실에서 일해요. 그녀는 사무실에서 일해요. 1
h--ld--gd--l hwaldongdeul
‫היא עובדת עם המחשב / במחשב‬ 그녀는 컴퓨터로 일해요. 그녀는 컴퓨터로 일해요. 1
ma-eut---un ----un il-e-- h-eyo? maleutaneun museun il-eul haeyo?
‫איפה מרתה?‬ 마르타는 어디 있어요? 마르타는 어디 있어요? 1
m-leuta-e-- m---un-i---u- -----? maleutaneun museun il-eul haeyo?
‫בקולנוע.‬ 영화관에요. 영화관에요. 1
mal----ne-n--u--u-----e---h--y-? maleutaneun museun il-eul haeyo?
‫היא צופה בסרט.‬ 그녀는 영화를 보고 있어요. 그녀는 영화를 보고 있어요. 1
g--ny-one-- -a-u-i---s-- i-h---o. geunyeoneun samusil-eseo ilhaeyo.
‫מה המקצוע של פטר?‬ 피터는 무슨 일을 해요? 피터는 무슨 일을 해요? 1
g-u-yeon-u- s-m--il--seo-i--aey-. geunyeoneun samusil-eseo ilhaeyo.
‫הוא לומד באוניברסיטה.‬ 그는 대학에서 공부해요. 그는 대학에서 공부해요. 1
g-u-ye----- sam--il-ese--ilhaeyo. geunyeoneun samusil-eseo ilhaeyo.
‫הוא לומד שפות.‬ 그는 언어를 공부해요. 그는 언어를 공부해요. 1
ge--ye--e-----o-p--te--o--l--e-o. geunyeoneun keompyuteolo ilhaeyo.
‫היכן פטר?‬ 피터는 어디 있어요? 피터는 어디 있어요? 1
g-u---o---- ----py-t-o---il-ae--. geunyeoneun keompyuteolo ilhaeyo.
‫בבית הקפה.‬ 카페예요 카페예요 1
ge--yeo-e---ke--py---o-- ilh-ey-. geunyeoneun keompyuteolo ilhaeyo.
‫הוא שותה קפה.‬ 그는 커피를 마시고 있어요. 그는 커피를 마시고 있어요. 1
m----t-ne-n----- i----o--? maleutaneun eodi iss-eoyo?
‫לאן הם אוהבים לצאת?‬ 그들은 어디 가는 것을 좋아해요? 그들은 어디 가는 것을 좋아해요? 1
male--a---- --d--i---e-yo? maleutaneun eodi iss-eoyo?
‫לקונצרט.‬ 콘서트장요. 콘서트장요. 1
maleutaneu-----i i-----yo? maleutaneun eodi iss-eoyo?
‫הם אוהבים להאזין למוסיקה.‬ 그들은 음악 듣는 것을 좋아해요. 그들은 음악 듣는 것을 좋아해요. 1
y--n-h-a-wan--y-. yeonghwagwan-eyo.
‫לאן הם לא אוהבים לצאת?‬ 그들은 어디 가는 것을 안 좋아해요? 그들은 어디 가는 것을 안 좋아해요? 1
ye--ghw-g-an-ey-. yeonghwagwan-eyo.
‫לדיסקו.‬ 디스코장요. 디스코장요. 1
yeo---wagw-n--y-. yeonghwagwan-eyo.
‫הם לא אוהבים לרקוד.‬ 그들은 춤추는 것을 안 좋아해요. 그들은 춤추는 것을 안 좋아해요. 1
geu-y---e---ye-n---al-u- --go i-s----o. geunyeoneun yeonghwaleul bogo iss-eoyo.

‫שפות קריאוליות‬

‫האם ידעתם שמדברים גרמנית גם בדרום האוקיינוס השקט?‬ ‫באמת!‬ ‫בחלקים מפפואה ניו גיני ומאוסטרליה מדברים Unserdeutsch ‫זאת שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות נוצרות במצבים של מגע בין שפות.‬ ‫זאת אומרת כשיותר משפה אחת נפגשים במקום אחד.‬ ‫הרבה שפות קריאוליות כבר נכחדו.‬ ‫ברחבי העולם דוברים עדיין כ-15 מליון איש שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות הן תמיד שפות אם.‬ ‫אבל שפות פידג'ין הן דבר אחר לגמרי.‬ ‫שפות פידג'ין הן צורות דיבור מאוד מופשטות.‬ ‫הם משרתות את ההבנה המאוד פשוטה.‬ ‫רוב השפות הקריאוליות נוצאו בימים הקולוניאליים.‬ ‫לכן מתבססות רוב השפות הקריאוליות על שפות אירופאיות.‬ ‫אחד המאפיינים של שפות קריאוליות הוא אוצר מילים מצומצם.‬ ‫בנוסף, יש לשפות קריאוליות את צורת ההיגוי שלהן.‬ ‫הדקדוק של שפות קריאוליות מאוד מופשט.‬ ‫דוברי השפות פשוט מתעלמים מחוקים מסובכים.‬ ‫כל שפה קריאולית היא מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫כתוצאה, יש גם הרבה ספרות בשפות קריאוליות.‬ ‫שפות קריאוליות הן מאוד מעניינות בשביל חוקרי שפות.‬ ‫כי הן מראות איך שפות נוצרות ונכחדות.‬ ‫דרך חקירת שפות קריאוליות ניתן לחקור את התפתחות השפה.‬ ‫הן גם מוכיחות ששפות משתנות ומתאימות את עצמן.‬ ‫תחום הלימוד שחוקר שפות קריאוליות נקרא קריאוליסטיקה.‬ ‫אחד המשפטים המפורסמים ביותר בשפה קריאולית מקורו בג'מייקה.‬ ‫בוב מארלי פרסם את המשפט בכל העולם - אתה מכיר אותו?‬ ‫המשפט הוא No woman, no cry !, באנגלית - No, woman, don't cry