‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   ko 질문들 – 과거형 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [여든다섯]

85 [yeodeundaseos]

질문들 – 과거형 1

jilmundeul – gwageohyeong 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ 당신은 얼마나 많이 마셨어요? 당신은 얼마나 많이 마셨어요? 1
ji-mu--eul---gwage---eo-g-1 jilmundeul – gwageohyeong 1
‫כמה עבדת?‬ 당신은 얼마나 많이 일했어요? 당신은 얼마나 많이 일했어요? 1
j-l-u-d-u- –--wag---yeon--1 jilmundeul – gwageohyeong 1
‫כמה כתבת?‬ 당신은 얼마나 많이 썼어요? 당신은 얼마나 많이 썼어요? 1
dangs-n--u- -----n- man--i ---y-o-----y-? dangsin-eun eolmana manh-i masyeoss-eoyo?
‫איך ישנת?‬ 당신은 어떻게 잤어요? 당신은 어떻게 잤어요? 1
dang-in-e---eol-ana--a-h-i---syeoss--oy-? dangsin-eun eolmana manh-i masyeoss-eoyo?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ 당신은 어떻게 시험을 통과했어요? 당신은 어떻게 시험을 통과했어요? 1
d-n-s----u- ------- ---h-- mas-e-s---oy-? dangsin-eun eolmana manh-i masyeoss-eoyo?
‫איך מצאת את הדרך?‬ 당신은 어떻게 길을 찾았어요? 당신은 어떻게 길을 찾았어요? 1
d-n--i--eu- eolma-a---nh-- -lh--ss-e---? dangsin-eun eolmana manh-i ilhaess-eoyo?
‫עם מי שוחחת?‬ 당신은 누구와 얘기했어요? 당신은 누구와 얘기했어요? 1
d--g--n-e-n eolma-a--a-h-i -lha--s--oy-? dangsin-eun eolmana manh-i ilhaess-eoyo?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ 당신은 누구와 약속을 잡았어요? 당신은 누구와 약속을 잡았어요? 1
dan--in-e-n--o--ana --nh-i -l--e-s-eo--? dangsin-eun eolmana manh-i ilhaess-eoyo?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ 당신은 누구와 당신의 생일을 축하했어요? 당신은 누구와 당신의 생일을 축하했어요? 1
da--s-n-e-- eolman- m--h-i -s-oss-eo-o? dangsin-eun eolmana manh-i sseoss-eoyo?
‫היכן היית?‬ 당신은 어디에 있었어요? 당신은 어디에 있었어요? 1
dang-in-e-n---lmana-m----- ---o---e---? dangsin-eun eolmana manh-i sseoss-eoyo?
‫היכן התגוררת?‬ 당신은 어디에 살았어요? 당신은 어디에 살았어요? 1
da-gs-------e--m--a----------eo---e-y-? dangsin-eun eolmana manh-i sseoss-eoyo?
‫היכן עבדת?‬ 당신은 어디서 일했어요? 당신은 어디서 일했어요? 1
d---sin---- eot--ohg--j--s--o--? dangsin-eun eotteohge jass-eoyo?
‫על מה המלצת?‬ 당신은 뭘 제안했어요? 당신은 뭘 제안했어요? 1
d-ng--n-e----ot-eo-g--jas----yo? dangsin-eun eotteohge jass-eoyo?
‫מה אכלת?‬ 당신은 뭘 먹었어요? 당신은 뭘 먹었어요? 1
d---s---e---e-------- j--------? dangsin-eun eotteohge jass-eoyo?
‫מה חווית?‬ 당신은 뭘 경험했어요? 당신은 뭘 경험했어요? 1
dan--in-e-- e-----hge s-he----ul -----gwaha-s---o--? dangsin-eun eotteohge siheom-eul tong-gwahaess-eoyo?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ 당신은 얼마나 빨리 운전했어요? 당신은 얼마나 빨리 운전했어요? 1
dan--in-eu--eott-oh-----heo--eul---ng------ess-----? dangsin-eun eotteohge siheom-eul tong-gwahaess-eoyo?
‫כמה זמן טסת?‬ 당신은 얼마나 오래 날았어요? 당신은 얼마나 오래 날았어요? 1
dang-i---un e--teoh-e -i---m---- -o-g-gwah---s-eo--? dangsin-eun eotteohge siheom-eul tong-gwahaess-eoyo?
‫כמה גבוה קפצת?‬ 당신은 얼마나 높이 뛰어올랐어요? 당신은 얼마나 높이 뛰어올랐어요? 1
dangs----u--e-t---h----i---ul ---j--ss-eoyo? dangsin-eun eotteohge gil-eul chaj-ass-eoyo?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬