‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   mr प्रश्न – भूतकाळ १

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

८५ [पंच्याऐंशी]

85 [Pan̄cyā'ainśī]

प्रश्न – भूतकाळ १

praśna – bhūtakāḷa 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ आपण कित्ती प्याला? आपण कित्ती प्याला? 1
pr-ś---- --ū-a-ā---1 praśna – bhūtakāḷa 1
‫כמה עבדת?‬ आपण किती काम केले? आपण किती काम केले? 1
pra-na –-b-ūt-kā-a-1 praśna – bhūtakāḷa 1
‫כמה כתבת?‬ आपण किती लिहिले? आपण किती लिहिले? 1
āp-ṇa-kit-ī----l-? āpaṇa kittī pyālā?
‫איך ישנת?‬ आपण कसे / कशा झोपलात? आपण कसे / कशा झोपलात? 1
ā--ṇ--------pyā-ā? āpaṇa kittī pyālā?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ आपण परीक्षा कशा त-हेने उत्तीर्ण झालात? आपण परीक्षा कशा त-हेने उत्तीर्ण झालात? 1
ā-a-- --t-- -yā--? āpaṇa kittī pyālā?
‫איך מצאת את הדרך?‬ आपल्याला रस्ता कसा मिळाला? आपल्याला रस्ता कसा मिळाला? 1
Āp--a---t--kām- k--ē? Āpaṇa kitī kāma kēlē?
‫עם מי שוחחת?‬ आपण कोणाशी बोललात? आपण कोणाशी बोललात? 1
Ā-aṇa---t--k-m----l-? Āpaṇa kitī kāma kēlē?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ आपण कोणाची भेंट घेतली? आपण कोणाची भेंट घेतली? 1
Āp--a-kitī-k-ma-k-l-? Āpaṇa kitī kāma kēlē?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ आपण कोणासोबत आपला वाढदिवस साजरा केला? आपण कोणासोबत आपला वाढदिवस साजरा केला? 1
Āp--a---t- ---il-? Āpaṇa kitī lihilē?
‫היכן היית?‬ आपण कुठे होता? आपण कुठे होता? 1
Ā---a---tī-lihi--? Āpaṇa kitī lihilē?
‫היכן התגוררת?‬ आपण कुठे राहत होता? आपण कुठे राहत होता? 1
Ā-a-- k-tī -ihilē? Āpaṇa kitī lihilē?
‫היכן עבדת?‬ आपण कुठे काम करत होता? आपण कुठे काम करत होता? 1
Ā-aṇa---s-/ -a-- j--p-l-ta? Āpaṇa kasē/ kaśā jhōpalāta?
‫על מה המלצת?‬ आपण काय सल्ला दिला? आपण काय सल्ला दिला? 1
Ā--ṇa k-s-/------jh-p---ta? Āpaṇa kasē/ kaśā jhōpalāta?
‫מה אכלת?‬ आपण काय खाल्ले? आपण काय खाल्ले? 1
Āp-----as-/ --ś---h-pa--t-? Āpaṇa kasē/ kaśā jhōpalāta?
‫מה חווית?‬ आपण काय अनुभव घेतला? आपण काय अनुभव घेतला? 1
Ā-aṇa---rīkṣ- ka-ā ---hēn- ut-ī--a --ā-ā-a? Āpaṇa parīkṣā kaśā ta-hēnē uttīrṇa jhālāta?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ आपण किती वेगाने गाडी चालवली? आपण किती वेगाने गाडी चालवली? 1
Ā---a-par-k-ā -aś- t---ēnē-u----ṇa ---l---? Āpaṇa parīkṣā kaśā ta-hēnē uttīrṇa jhālāta?
‫כמה זמן טסת?‬ आपण किती वेळ उड्डाण केले? आपण किती वेळ उड्डाण केले? 1
Ā-aṇ- p-r-kṣ- ka----a--ē-ē-u---rṇa--h--āt-? Āpaṇa parīkṣā kaśā ta-hēnē uttīrṇa jhālāta?
‫כמה גבוה קפצת?‬ आपण कित्ती उंच उडी मारली? आपण कित्ती उंच उडी मारली? 1
Ā---yāl---ast- ka-ā m-ḷā--? Āpalyālā rastā kasā miḷālā?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬