‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   mr रेल्वे स्टेशनवर

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

३३ [तेहतीस]

33 [Tēhatīsa]

रेल्वे स्टेशनवर

rēlvē sṭēśanavara

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? बर्लिनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 1
r--v- -ṭ-śan----a rēlvē sṭēśanavara
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? पॅरिससाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 1
r-lv- ----an-vara rēlvē sṭēśanavara
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? लंडनसाठी पुढची ट्रेन कधी आहे? 1
ba---n-sāṭh- p-ḍh-c- ṭr--a k--hī āh-? barlinasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? वॉरसोसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 1
ba-l-n-s-ṭhī-puḍ-acī-ṭ--na-ka----ā--? barlinasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? स्टॉकहोमसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 1
b--lin-sāṭhī-puḍhacī ṭr--a---dhī āh-? barlinasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? बुडापेस्टसाठी पुढची ट्रेन कधी निघणार? 1
Pĕ-i-a----- --ḍ-ac--ṭrēna---d-- āhē? Pĕrisasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे. मला माद्रिदचे एक तिकीट पाहिजे. 1
Pĕr--as--h---uḍhacī ṭ-ēna---dhī---ē? Pĕrisasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे. मला प्रागचे एक तिकीट पाहिजे. 1
P-risasāṭ-- --ḍh-cī--r-na kadhī----? Pĕrisasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे. मला बर्नचे एक तिकीट पाहिजे. 1
La---na--ṭ-ī p-ḍh--ī ṭrē-a-kad-- ā--? Laṇḍanasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते? ट्रेन व्हिएन्नाला कधी पोहोचते? 1
Laṇ-an-s-ṭ-- -u---c- ṭrēna --d-ī ā-ē? Laṇḍanasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते? ट्रेन मॉस्कोला कधी पोहोचते? 1
Laṇḍ-nasāṭ-ī -u-hac- ṭrē-- --d---ā-ē? Laṇḍanasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī āhē?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते? ट्रेन ऑमस्टरडॅमला कधी पोहोचते? 1
V------ā-hī p-ḍ-----ṭr----ka-hī-ni--a-ār-? Vŏrasōsāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का? मला ट्रेन बदलण्याची गरज आहे का? 1
V---sō-āṭ---puḍh-cī ṭrē-a----h- n--h-ṇā--? Vŏrasōsāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते? ट्रेन कोणत्या प्लॅटफॉर्महून सुटते? 1
Vŏ-a-ō-ā-hī-pu-ha---ṭrēna ka-----i--aṇāra? Vŏrasōsāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का? ट्रेनमध्ये स्लीपरकोच (शयनयान) आहे का? 1
S----hōma------p---a-ī ṭr-n- --dh---i--a-ār-? Sṭŏkahōmasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे. मला ब्रूसेल्ससाठी एकमार्गी तिकीट पाहिजे. 1
S-ŏkah-m--āṭh- -uḍh-c- --ēna-k-dh---i-ha-ār-? Sṭŏkahōmasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे. मला कोपेनहेगेनचे एक परतीचे तिकीट पहिजे. 1
S-ŏk----asāṭ----uḍ--cī ṭrēn- -a--ī ni-----r-? Sṭŏkahōmasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात? स्लीपरमध्ये एका बर्थसाठी किती पैसे लागतात? 1
Buḍ-p-s-a---hī -u-hac---rēn- kad-- --gh--āra? Buḍāpēsṭasāṭhī puḍhacī ṭrēna kadhī nighaṇāra?

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬