‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   ky Станцияда

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

33 [отуз үч]

33 [отуз үч]

Станцияда

Stantsiyada

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? 1
S--nts----a Stantsiyada
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ Парижге кийинки поезд качан жөнөт? Парижге кийинки поезд качан жөнөт? 1
S-a-t-iy--a Stantsiyada
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? 1
Berl-ng- --yin-- --e----açan-jö-öt? Berlinge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ Варшавага поезд канчада жөнөйт? Варшавага поезд канчада жөнөйт? 1
Ber-inge ki--n---poezd ka-a- jön--? Berlinge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? 1
Be-----e ---in-i-poezd ka-an -ön-t? Berlinge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ Будапештке поезд канчада жөнөйт? Будапештке поезд канчада жөнөйт? 1
Pa--jg- --yi-ki --ez--ka--- j---t? Parijge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ Мен Мадридге бир билет алгым келет. Мен Мадридге бир билет алгым келет. 1
P--------i-ink- poezd-ka-an-jönö-? Parijge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ Мен Прагага бир билет алгым келет. Мен Прагага бир билет алгым келет. 1
P-r-j-e ki-i--i---ez---aç-n----öt? Parijge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ Мен Бернге бир билет алгым келет. Мен Бернге бир билет алгым келет. 1
L--do-g---iyin-i poe-- -a--n---nöy-? Londongo kiyinki poezd kaçan jönöyt?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ Венага поезд качан келет? Венага поезд качан келет? 1
L-nd-n-o ----nki-------kaça- jönö-t? Londongo kiyinki poezd kaçan jönöyt?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ Поезд Москвага качан келет? Поезд Москвага качан келет? 1
L---ongo -iy-n-- poezd ---a--j-----? Londongo kiyinki poezd kaçan jönöyt?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ Поезд Амстердамга качан келет? Поезд Амстердамга качан келет? 1
V-r-av--a--oez--k----da --nöyt? Varşavaga poezd kançada jönöyt?
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ Мен поезд которушум керек болобу? Мен поезд которушум керек болобу? 1
Varş--aga----z--ka-ça-- --nöy-? Varşavaga poezd kançada jönöyt?
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ Поезд кайсы платформадан кетет? Поезд кайсы платформадан кетет? 1
Va--a-a-a--oezd--a---d- -ö-öyt? Varşavaga poezd kançada jönöyt?
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ Бул поездде уктоочу вагондор барбы? Бул поездде уктоочу вагондор барбы? 1
S--kgo--g- -o-zd-k-n--da -ö---t? Stokgolmgo poezd kançada jönöyt?
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. 1
Stok--l--- --------nçada---nöy-? Stokgolmgo poezd kançada jönöyt?
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. 1
St-kgol--- --e---ka---d- -önöy-? Stokgolmgo poezd kançada jönöyt?
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ Уктоочу вагондогу орун канча турат? Уктоочу вагондогу орун канча турат? 1
B-d---ş--- p-e-- ka--a-a-j--ö--? Budapeştke poezd kançada jönöyt?

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬