‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   ky Станцияда

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

33 [отуз үч]

33 [отуз үч]

Станцияда

Stantsiyada

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? 1
St-n--iya-a Stantsiyada
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ Парижге кийинки поезд качан жөнөт? Парижге кийинки поезд качан жөнөт? 1
Stants----a Stantsiyada
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? 1
Berl-nge ki-i-ki-----d -a--n -ö-ö-? Berlinge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ Варшавага поезд канчада жөнөйт? Варшавага поезд канчада жөнөйт? 1
Be-l-nge k-yinki ----d -a-an---nöt? Berlinge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? 1
Be-li-g- k-y--ki-p-ezd-ka--n --n-t? Berlinge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ Будапештке поезд канчада жөнөйт? Будапештке поезд канчада жөнөйт? 1
P-ri-ge -iy---i p--zd -aça----n--? Parijge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ Мен Мадридге бир билет алгым келет. Мен Мадридге бир билет алгым келет. 1
Pa-ij-e ki-i--i p-----kaça--j-n-t? Parijge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ Мен Прагага бир билет алгым келет. Мен Прагага бир билет алгым келет. 1
P--ijge k--i--- p-e----a--n---nö-? Parijge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ Мен Бернге бир билет алгым келет. Мен Бернге бир билет алгым келет. 1
L--------k-yin-i-poez--kaç-n --n-y-? Londongo kiyinki poezd kaçan jönöyt?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ Венага поезд качан келет? Венага поезд качан келет? 1
Lon---go ki-ink- po-z- k---n -ö--y-? Londongo kiyinki poezd kaçan jönöyt?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ Поезд Москвага качан келет? Поезд Москвага качан келет? 1
Lo-d---- --yi-k- ---zd----a- jön-yt? Londongo kiyinki poezd kaçan jönöyt?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ Поезд Амстердамга качан келет? Поезд Амстердамга качан келет? 1
Varşav--a--o----k--çad- j-n---? Varşavaga poezd kançada jönöyt?
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ Мен поезд которушум керек болобу? Мен поезд которушум керек болобу? 1
V---avaga -o--d--an--d- jö-ö--? Varşavaga poezd kançada jönöyt?
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ Поезд кайсы платформадан кетет? Поезд кайсы платформадан кетет? 1
V--şav-g- poez- kan-a-- -önö-t? Varşavaga poezd kançada jönöyt?
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ Бул поездде уктоочу вагондор барбы? Бул поездде уктоочу вагондор барбы? 1
St---ol-go po-zd-ka-ç--a-jö--yt? Stokgolmgo poezd kançada jönöyt?
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. 1
St---o---o p-e-d-ka-ça-a-jönö--? Stokgolmgo poezd kançada jönöyt?
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. 1
S---gol--o--o-zd ------a--önöyt? Stokgolmgo poezd kançada jönöyt?
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ Уктоочу вагондогу орун канча турат? Уктоочу вагондогу орун канча турат? 1
Bu------k--po--d-k-nç-d----nöy-? Budapeştke poezd kançada jönöyt?

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬