‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   ky Станцияда

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

33 [отуз үч]

33 [отуз үч]

Станцияда

Stantsiyada

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? 1
Stantsi-ada Stantsiyada
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ Парижге кийинки поезд качан жөнөт? Парижге кийинки поезд качан жөнөт? 1
Sta-tsi--da Stantsiyada
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? 1
B--l-n-e k-yi--i-po--d -a-----ön--? Berlinge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ Варшавага поезд канчада жөнөйт? Варшавага поезд канчада жөнөйт? 1
Ber-in-e -iyi--i-p-ez-----an-jö-öt? Berlinge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? 1
B-r-i------yi--i -oezd --çan--ön-t? Berlinge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ Будапештке поезд канчада жөнөйт? Будапештке поезд канчада жөнөйт? 1
Pa-ij-e-k-yink--p--z- ka-a-----ö-? Parijge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ Мен Мадридге бир билет алгым келет. Мен Мадридге бир билет алгым келет. 1
P--------i--n-----ezd--a----j-n-t? Parijge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ Мен Прагага бир билет алгым келет. Мен Прагага бир билет алгым келет. 1
Par-jge-k-y--k--p-e---k-çan-j-nöt? Parijge kiyinki poezd kaçan jönöt?
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ Мен Бернге бир билет алгым келет. Мен Бернге бир билет алгым келет. 1
Lon----o----i--- poez---açan---nöyt? Londongo kiyinki poezd kaçan jönöyt?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ Венага поезд качан келет? Венага поезд качан келет? 1
Lo------ k-yi-k---o--- ka-an-j-nöyt? Londongo kiyinki poezd kaçan jönöyt?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ Поезд Москвага качан келет? Поезд Москвага качан келет? 1
L-n-o--o ki--nki p--zd-ka------n---? Londongo kiyinki poezd kaçan jönöyt?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ Поезд Амстердамга качан келет? Поезд Амстердамга качан келет? 1
Var-av-g-----z--k----d---ö-ö--? Varşavaga poezd kançada jönöyt?
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ Мен поезд которушум керек болобу? Мен поезд которушум керек болобу? 1
Va---v-g--po-zd k-nç----jön-yt? Varşavaga poezd kançada jönöyt?
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ Поезд кайсы платформадан кетет? Поезд кайсы платформадан кетет? 1
Va-ş----- ----d kança----önö--? Varşavaga poezd kançada jönöyt?
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ Бул поездде уктоочу вагондор барбы? Бул поездде уктоочу вагондор барбы? 1
S--kgo-m-o--oe-- --n-ada --nö--? Stokgolmgo poezd kançada jönöyt?
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. 1
S-----l-go --e-d-ka-çada -önö-t? Stokgolmgo poezd kançada jönöyt?
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. 1
St-k--l-go-p--z- --nçad- -önö--? Stokgolmgo poezd kançada jönöyt?
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ Уктоочу вагондогу орун канча турат? Уктоочу вагондогу орун канча турат? 1
B-d----tke-p-ezd kan-a---j-nöyt? Budapeştke poezd kançada jönöyt?

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬