‫שיחון‬

he ‫בחנות הכולבו‬   »   ky Соода борборунда

‫52 [חמישים ושתיים]‬

‫בחנות הכולבו‬

‫בחנות הכולבו‬

52 [элүү эки]

52 [элүү эки]

Соода борборунда

Sooda borborunda

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫נלך לקניון?‬ Универмагга баралыбы? Универмагга баралыбы? 1
Sood--bor---u-da Sooda borborunda
‫אני צריך / ה לעשות קניות.‬ Мен дүкөнгө барышым керек. Мен дүкөнгө барышым керек. 1
So--a--or---u-da Sooda borborunda
‫אני רוצה לקנות הרבה דברים.‬ Мен көп нерсе сатып алгым келет. Мен көп нерсе сатып алгым келет. 1
U--verm---a -ara-ıbı? Univermagga baralıbı?
‫היכן נמצאים צרכי המשרד?‬ Кеңсе буюмдары кайда? Кеңсе буюмдары кайда? 1
U-i---m---a --ral-bı? Univermagga baralıbı?
‫אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.‬ Мага конверттер жана кеңсе буюмдары керек. Мага конверттер жана кеңсе буюмдары керек. 1
U----rm-g----ar-lı-ı? Univermagga baralıbı?
‫אני צריך / ה עטים ומרקרים.‬ Мага шариктуу калемдер жана маркерлер керек. Мага шариктуу калемдер жана маркерлер керек. 1
Men-d-k-ng--bar------e-ek. Men düköngö barışım kerek.
‫היכן נמצאים הרהיטים?‬ Эмеректер кайда? Эмеректер кайда? 1
M-n d--ö-gö--a---ım-k--ek. Men düköngö barışım kerek.
‫אני צריך / ה ארון ושידה.‬ Мага шкаф жана сандык керек. Мага шкаф жана сандык керек. 1
M-n--üköng--ba--ş-- k--e-. Men düköngö barışım kerek.
‫אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.‬ Мага стол жана текче керек. Мага стол жана текче керек. 1
Me----- -------a-ıp-alg-------t. Men köp nerse satıp algım kelet.
‫היכן נמצאים הצעצועים?‬ Оюнчуктар кайда? Оюнчуктар кайда? 1
M-n--öp n-r-----tıp-al-------et. Men köp nerse satıp algım kelet.
‫אני צריך / ה בובה ודובי.‬ Мага куурчак жана аюу керек. Мага куурчак жана аюу керек. 1
M-- k-- n--s- sa-ıp-a-gı--ke-et. Men köp nerse satıp algım kelet.
‫אני צריך / ה כדורגל ושחמט.‬ Мага футбол тобу жана шахмат оюну керек. Мага футбол тобу жана шахмат оюну керек. 1
Keŋs- b-y--d-rı-k--d-? Keŋse buyumdarı kayda?
‫היכן נמצאים כלי העבודה?‬ Аспап кайда? Аспап кайда? 1
K--s- bu-----r- k--d-? Keŋse buyumdarı kayda?
‫אני צריך / ה פטיש וצבת.‬ Мага балка менен кычкач керек. Мага балка менен кычкач керек. 1
Keŋs---uyu---r--kay-a? Keŋse buyumdarı kayda?
‫אני צריך / ה מקדחה ומברג.‬ Мага бургу жана бурагыч керек. Мага бургу жана бурагыч керек. 1
M--a-kon----------na-k-ŋ---buy--d--ı------. Maga konvertter jana keŋse buyumdarı kerek.
‫היכן נמצאים התכשיטים?‬ Жасалгалар кайда? Жасалгалар кайда? 1
Ma-a --n-er--e--ja------se bu-umdarı--e-e-. Maga konvertter jana keŋse buyumdarı kerek.
‫אני צריך / ה שרשרת וצמיד.‬ Мага чынжыр жана билерик керек. Мага чынжыр жана билерик керек. 1
M-ga -on-ertter -a-a-keŋ-e --yumdar- kerek. Maga konvertter jana keŋse buyumdarı kerek.
‫אני צריך / ה טבעת ועגילים.‬ Мага шакек жана сөйкө керек. Мага шакек жана сөйкө керек. 1
Mag- şar--------l-md------a-----er-e- -ere-. Maga şariktuu kalemder jana markerler kerek.

‫נשים מוכשרות יותר בשפות מגברים!‬

‫נשים הן אינטלגנטיות בדיוק כמו גברים.‬ ‫בממוצע יש לשני המינים מכסה דומה של אינטלגנציה.‬ ‫אך למינים יש כישורים שונים.‬ ‫גברים למשל, יכולים לחשוב בצורה טובה יותר בשלושה מימדים.‬ ‫גם הם פותרים בעיות מתמטיות בצורה טובה יותר.‬ ‫מצד שני, יש לנשים יכולת זכרון טובה יותר.‬ ‫והן שולטות בשפות בצורה טובה יותר.‬ ‫נשים טועות פחות בדקדוק ובאיות.‬ ‫יש להן גם אוצר מילים גדול יותר והן קוראות בצורה זורמת יותר.‬ ‫ולכן הן מגיעות לתוצאות טובות יותר במבחני שפה.‬ ‫הסיבה ליתרון הזה של נשים נמצאת במוח.‬ ‫המוח הגברי והמוח הנשי בנויים בצורה אחרת.‬ ‫הצד השמאלי של המוח אחראי לשפות.‬ ‫אזור זה שולט על תהליכים הקשורים לשפה.‬ ‫בכל זאת משתמשות הנשים בשני חצאי המוח לעיבוד שפה.‬ ‫בנוסף על כך, שני חצאי המוח אצלן יכולים לתקשר בצורה טובה יותר.‬ ‫אז המוח הנשי פעיל יותר בעיבוד דיבור.‬ ‫כך יכולות נשים לעבד שפות בצורה דומה יותר.‬ ‫לא ברור למה המוחות כל כך שונים.‬ ‫יש חוקרים שטוענים שהסיבה נחה בביולוגיה השונה.‬ ‫גנים זכריים ונקביים משפיעים על התפתחות המוח.‬ ‫הורמונים גם משפיעים על ההבדלים בין נשים לגברים.‬ ‫אחרים אומרים שהחינוך שלנו משפיע על ההתפתחות שלנו.‬ ‫כי לתינוקות ממין נקבה מקריאים יותר ומדברים יותר.‬ ‫אך בנים קטנים מקבלים כלי משחק יותר טכניים.‬ ‫אז ייתכן שהסביבה מעצבת את המוח שלנו.‬ ‫מצד שני, יש הבדלים דומים בכל העולם.‬ ‫ובכל תרבות מגדלים ילדים אחרת...‬