‫שיחון‬

he ‫בחנות הכולבו‬   »   kk Дүкенде

‫52 [חמישים ושתיים]‬

‫בחנות הכולבו‬

‫בחנות הכולבו‬

52 [елу екі]

52 [elw eki]

Дүкенде

Dükende

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫נלך לקניון?‬ Біз дүкенге барамыз ба? Біз дүкенге барамыз ба? 1
D-k---e Dükende
‫אני צריך / ה לעשות קניות.‬ Мен сауда-саттық жасауым керек. Мен сауда-саттық жасауым керек. 1
Düke--e Dükende
‫אני רוצה לקנות הרבה דברים.‬ Менің көп зат алғым келеді. Менің көп зат алғым келеді. 1
Bi- dü----e -a-a----ba? Biz dükenge baramız ba?
‫היכן נמצאים צרכי המשרד?‬ Кеңсе заттары қай жерде? Кеңсе заттары қай жерде? 1
Biz--ü-eng- ba-a-ı----? Biz dükenge baramız ba?
‫אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.‬ Маған хат жазатын қағаз бен хатқалта керек. Маған хат жазатын қағаз бен хатқалта керек. 1
Bi- d--e--e-bar--ı--ba? Biz dükenge baramız ba?
‫אני צריך / ה עטים ומרקרים.‬ Маған қалам пен фломастер керек. Маған қалам пен фломастер керек. 1
Men-s-----s-t--q --s-w-m-k-r--. Men sawda-sattıq jasawım kerek.
‫היכן נמצאים הרהיטים?‬ Жиһаздар қай жерде? Жиһаздар қай жерде? 1
M-n ----a-s-t-ıq-ja-awı--ke--k. Men sawda-sattıq jasawım kerek.
‫אני צריך / ה ארון ושידה.‬ Маған шкаф пен комод керек. Маған шкаф пен комод керек. 1
M-n-s--da-s--tı--jasaw-m-----k. Men sawda-sattıq jasawım kerek.
‫אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.‬ Маған жазу үстелі мен сөре керек. Маған жазу үстелі мен сөре керек. 1
Men----ö--zat-alğ-- k--ed-. Meniñ köp zat alğım keledi.
‫היכן נמצאים הצעצועים?‬ Ойыншықтар қай жерде? Ойыншықтар қай жерде? 1
Meniñ---p-z-t al--m-ke-edi. Meniñ köp zat alğım keledi.
‫אני צריך / ה בובה ודובי.‬ Маған қуыршақ пен тедди аю керек. Маған қуыршақ пен тедди аю керек. 1
Men---k---z-t -lğı- -ele--. Meniñ köp zat alğım keledi.
‫אני צריך / ה כדורגל ושחמט.‬ Маған футбол добы мен шахмат керек. Маған футбол добы мен шахмат керек. 1
Ke-s---a-t-----a- ---d-? Keñse zattarı qay jerde?
‫היכן נמצאים כלי העבודה?‬ Құрал-саймандар қай жерде? Құрал-саймандар қай жерде? 1
K---- za----ı---- ---d-? Keñse zattarı qay jerde?
‫אני צריך / ה פטיש וצבת.‬ Маған балға мен тістеуік керек. Маған балға мен тістеуік керек. 1
Keñse---ttar- --y j-rde? Keñse zattarı qay jerde?
‫אני צריך / ה מקדחה ומברג.‬ Маған бұрғы мен бұрауыш керек. Маған бұрғы мен бұрауыш керек. 1
M--a--x-----zatın--a--z-ben-x-tq-l---k----. Mağan xat jazatın qağaz ben xatqalta kerek.
‫היכן נמצאים התכשיטים?‬ Әшекейлер қай жерде? Әшекейлер қай жерде? 1
Mağ---xat--aza-----a-----en-xa-q-l-a--e---. Mağan xat jazatın qağaz ben xatqalta kerek.
‫אני צריך / ה שרשרת וצמיד.‬ Маған алқа мен білезік керек. Маған алқа мен білезік керек. 1
M-ğan -at j-------q--a--b-- xatqa--a k-rek. Mağan xat jazatın qağaz ben xatqalta kerek.
‫אני צריך / ה טבעת ועגילים.‬ Маған сақина мен сырға керек. Маған сақина мен сырға керек. 1
Ma--- qa--m---- fl-m--t-r--e---. Mağan qalam pen flomaster kerek.

‫נשים מוכשרות יותר בשפות מגברים!‬

‫נשים הן אינטלגנטיות בדיוק כמו גברים.‬ ‫בממוצע יש לשני המינים מכסה דומה של אינטלגנציה.‬ ‫אך למינים יש כישורים שונים.‬ ‫גברים למשל, יכולים לחשוב בצורה טובה יותר בשלושה מימדים.‬ ‫גם הם פותרים בעיות מתמטיות בצורה טובה יותר.‬ ‫מצד שני, יש לנשים יכולת זכרון טובה יותר.‬ ‫והן שולטות בשפות בצורה טובה יותר.‬ ‫נשים טועות פחות בדקדוק ובאיות.‬ ‫יש להן גם אוצר מילים גדול יותר והן קוראות בצורה זורמת יותר.‬ ‫ולכן הן מגיעות לתוצאות טובות יותר במבחני שפה.‬ ‫הסיבה ליתרון הזה של נשים נמצאת במוח.‬ ‫המוח הגברי והמוח הנשי בנויים בצורה אחרת.‬ ‫הצד השמאלי של המוח אחראי לשפות.‬ ‫אזור זה שולט על תהליכים הקשורים לשפה.‬ ‫בכל זאת משתמשות הנשים בשני חצאי המוח לעיבוד שפה.‬ ‫בנוסף על כך, שני חצאי המוח אצלן יכולים לתקשר בצורה טובה יותר.‬ ‫אז המוח הנשי פעיל יותר בעיבוד דיבור.‬ ‫כך יכולות נשים לעבד שפות בצורה דומה יותר.‬ ‫לא ברור למה המוחות כל כך שונים.‬ ‫יש חוקרים שטוענים שהסיבה נחה בביולוגיה השונה.‬ ‫גנים זכריים ונקביים משפיעים על התפתחות המוח.‬ ‫הורמונים גם משפיעים על ההבדלים בין נשים לגברים.‬ ‫אחרים אומרים שהחינוך שלנו משפיע על ההתפתחות שלנו.‬ ‫כי לתינוקות ממין נקבה מקריאים יותר ומדברים יותר.‬ ‫אך בנים קטנים מקבלים כלי משחק יותר טכניים.‬ ‫אז ייתכן שהסביבה מעצבת את המוח שלנו.‬ ‫מצד שני, יש הבדלים דומים בכל העולם.‬ ‫ובכל תרבות מגדלים ילדים אחרת...‬