‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   kk Жемістер мен азық-түлік

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [он бес]

15 [on bes]

Жемістер мен азық-түлік

Jemister men azıq-tülik

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ Менде құлпынай бар. Менде құлпынай бар. 1
Jemi--e- -e- az-q--ü--k Jemister men azıq-tülik
‫יש לי קיווי ומלון.‬ Менде киви мен қауын бар. Менде киви мен қауын бар. 1
Je--ster ----a-ı---ü--k Jemister men azıq-tülik
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ Менде апельсин мен грейпфрут бар. Менде апельсин мен грейпфрут бар. 1
M--d--q-lp--a- b-r. Mende qulpınay bar.
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ Менде алма мен манго бар. Менде алма мен манго бар. 1
Me-d--qu-----y -a-. Mende qulpınay bar.
‫יש לי בננה ואננס.‬ Менде банан мен ананас бар. Менде банан мен ананас бар. 1
M-n-- -ulpı-a----r. Mende qulpınay bar.
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ Мен жеміс салатын жасаймын. Мен жеміс салатын жасаймын. 1
M-nd--k--ï---n-q-w-n--a-. Mende kïvï men qawın bar.
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ Мен тост жеймін. Мен тост жеймін. 1
Me-d--kïvï m-n-------b--. Mende kïvï men qawın bar.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ Мен май жағылған тост жеймін. Мен май жағылған тост жеймін. 1
M-nde --vï-men q---n-bar. Mende kïvï men qawın bar.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ Мен май мен джем жағылған тост жеймін. Мен май мен джем жағылған тост жеймін. 1
Men-e a-els-- m---gr-y-frwt --r. Mende apelsïn men greypfrwt bar.
‫אני אוכל / ת כריך.‬ Мен сэндвич жеймін. Мен сэндвич жеймін. 1
M-nd- ap---ïn men g-e-p--w- b--. Mende apelsïn men greypfrwt bar.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ Мен маргарин жағылған сэндвич жеймін. Мен маргарин жағылған сэндвич жеймін. 1
M---e----l-ïn--e- --e---rw- b-r. Mende apelsïn men greypfrwt bar.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ Мен маргарин мен қызанақ қосылған сэндвич жеймін. Мен маргарин мен қызанақ қосылған сэндвич жеймін. 1
Me--- -lma-m-- ma-go --r. Mende alma men mango bar.
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ Бізге нан мен күріш керек. Бізге нан мен күріш керек. 1
M--------a -e--m---o ba-. Mende alma men mango bar.
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ Бізге балық пен стейк керек. Бізге балық пен стейк керек. 1
Mend- -l-a-me--ma--- ba-. Mende alma men mango bar.
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ Бізге пицца мен спагетти керек. Бізге пицца мен спагетти керек. 1
Men-e b-n-n --- --an-s-ba-. Mende banan men ananas bar.
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ Бізге тағы не керек? Бізге тағы не керек? 1
Me-d- -a--- men -nan-s -a-. Mende banan men ananas bar.
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ Көжеге сәбіз бен қызанақ керек. Көжеге сәбіз бен қызанақ керек. 1
M--de-----n--e- -na-----ar. Mende banan men ananas bar.
‫היכן יש סופרמרקט?‬ Супермаркет қайда? Супермаркет қайда? 1
Me- jemi- sa-atın------m--. Men jemis salatın jasaymın.

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬