‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   ur ‫پھل اور کھانے پینے کی اشیا‬

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫15 [پندرہ]‬

pandrah

‫پھل اور کھانے پینے کی اشیا‬

phal aur khanay peenay ki ashya

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ ‫میرے پاس ایک اسٹرابیری ہے‬ ‫میرے پاس ایک اسٹرابیری ہے‬ 1
p-a---ur-k-a----p-ena- -i-as--a phal aur khanay peenay ki ashya
‫יש לי קיווי ומלון.‬ ‫میرے پاس ایک کیوی اور ایک تربوز ہے‬ ‫میرے پاس ایک کیوی اور ایک تربوز ہے‬ 1
phal-aur khan-y-peenay k- ----a phal aur khanay peenay ki ashya
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ ‫میرے پاس ایک نارنگی اور ایک گریپ فروٹ ہے‬ ‫میرے پاس ایک نارنگی اور ایک گریپ فروٹ ہے‬ 1
mere p-as -i- h-i mere paas aik hai
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ ‫میرے پاس ایک سیب اور ایک آم ہے‬ ‫میرے پاس ایک سیب اور ایک آم ہے‬ 1
m----p-a- -ik hai mere paas aik hai
‫יש לי בננה ואננס.‬ ‫میرے پاس ایک کیلا اور ایک انناس ہے‬ ‫میرے پاس ایک کیلا اور ایک انناس ہے‬ 1
mer- p--- ai--h-i mere paas aik hai
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ ‫میں پھلوں کا سلاد بناتا ہوں‬ ‫میں پھلوں کا سلاد بناتا ہوں‬ 1
m--e p-as -i----o- -u--a---t-r-----hai mere paas aik kyoy aur aik tarbooz hai
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ ‫میں ایک ٹوسٹ کھاتا ہوں‬ ‫میں ایک ٹوسٹ کھاتا ہوں‬ 1
m--e--a-- a-k--y-- --r-ai- tar--oz -ai mere paas aik kyoy aur aik tarbooz hai
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ ‫میں ٹوسٹ مکھن کے ساتھ کھاتا ہوں‬ ‫میں ٹوسٹ مکھن کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 1
me-e-p-as--ik----- ----aik-tarbo-- h-i mere paas aik kyoy aur aik tarbooz hai
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ ‫میں ٹوسٹ مکھن اور جام کے ساتھ کھاتا ہوں‬ ‫میں ٹوسٹ مکھن اور جام کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 1
mer---aa--ai---a-angi-----aik grepp frui--h-i mere paas aik narangi aur aik grepp fruit hai
‫אני אוכל / ת כריך.‬ ‫میں سینڈوچ کھاتا ہوں‬ ‫میں سینڈوچ کھاتا ہوں‬ 1
m-r- -aas a-- n-rangi--u- aik-g--p- fru-- --i mere paas aik narangi aur aik grepp fruit hai
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ ‫میں سینڈوچ مارجرین کے ساتھ کھاتا ہوں‬ ‫میں سینڈوچ مارجرین کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 1
mere -aa--a-- n-r-ngi--u- a-k--r-pp---ui- hai mere paas aik narangi aur aik grepp fruit hai
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ ‫میں سینڈوچ مارجرین اور ٹماٹر کے ساتھ کھاتا ہوں‬ ‫میں سینڈوچ مارجرین اور ٹماٹر کے ساتھ کھاتا ہوں‬ 1
mer- p-a--ai- sa----u--aik a-m-hai mere paas aik saib aur aik aam hai
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ ‫ہمیں ڈبل روٹی اور چاول چاہیے‬ ‫ہمیں ڈبل روٹی اور چاول چاہیے‬ 1
m-r- pa---a-- sa------ -ik-a-- hai mere paas aik saib aur aik aam hai
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ ‫ہمیں مچھلی اور اسٹیکس چاہیے‬ ‫ہمیں مچھلی اور اسٹیکس چاہیے‬ 1
me----a-s--i---a-- -ur--ik--a- h-i mere paas aik saib aur aik aam hai
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ ‫ہمیں پیزا اور سپیگیٹی چاہیے‬ ‫ہمیں پیزا اور سپیگیٹی چاہیے‬ 1
m--- paa--aik----a -ur aik -nan-a-s-h-i mere paas aik kela aur aik anannaas hai
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ ‫ہمیں اور کن چیزوں کی ضرورت ہے؟‬ ‫ہمیں اور کن چیزوں کی ضرورت ہے؟‬ 1
m-r-----s-ai---el- a-- aik-anan-a-s---i mere paas aik kela aur aik anannaas hai
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ ‫ہمیں سوپ کے لیے گاجر اور ٹماٹر چاہیے‬ ‫ہمیں سوپ کے لیے گاجر اور ٹماٹر چاہیے‬ 1
m-re-pa-s a----ela -ur---k a-annaas-h-i mere paas aik kela aur aik anannaas hai
‫היכן יש סופרמרקט?‬ ‫سپر مارکٹ کہاں ہے؟‬ ‫سپر مارکٹ کہاں ہے؟‬ 1
m-i--p--l-n -a s--a- ---a-ra----on mein phalon ka salad bana raha hon

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬