‫שיחון‬

he ‫במסעדה 2‬   »   ur ‫ریسٹورانٹ 2 میں‬

‫30 [שלושים]‬

‫במסעדה 2‬

‫במסעדה 2‬

‫30 [تیس]‬

teeas

‫ریسٹورانٹ 2 میں‬

restaurant mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫מיץ תפוחים, בבקשה.‬ ‫ایک سیب کا جوس پلیز‬ ‫ایک سیب کا جوس پلیز‬ 1
r-----ra---mein restaurant mein
‫לימונדה, בבקשה.‬ ‫ایک لیمن کا جوس پلیز‬ ‫ایک لیمن کا جوس پلیز‬ 1
r-staura-t----n restaurant mein
‫מיץ עגבניות, בבקשה.‬ ‫ایک ٹماٹر کا جوس پلیز‬ ‫ایک ٹماٹر کا جوس پلیز‬ 1
a-k -ai- k- -------l--zz aik saib ka juice plzzzz
‫אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?‬ ‫مجھے ریڈ وائن چاہیے‬ ‫مجھے ریڈ وائن چاہیے‬ 1
a-k -a---k--ju-ce--l-zzz aik saib ka juice plzzzz
‫אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?‬ ‫مجھے وائٹ وائن چاہیے‬ ‫مجھے وائٹ وائن چاہیے‬ 1
aik s-i---a j-i-- --zzzz aik saib ka juice plzzzz
‫אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?‬ ‫مجھے ایک بوتل زیکٹ / شراب چاہیے‬ ‫مجھے ایک بوتل زیکٹ / شراب چاہیے‬ 1
aik -e-on pl-z-z aik lemon plzzzz
‫את / ה אוהב / ת דגים?‬ ‫کیا تمھیں مچھلی پسند ہے؟‬ ‫کیا تمھیں مچھلی پسند ہے؟‬ 1
a----e--n-plz-zz aik lemon plzzzz
‫את / ה אוהב / ת בשר בקר?‬ ‫کیا تمھیں گائے کا گوشت پسند ہے؟‬ ‫کیا تمھیں گائے کا گوشت پسند ہے؟‬ 1
a-k ---o--p-zz-z aik lemon plzzzz
‫את / ה אוהב / ת בשר חזיר?‬ ‫کیا تمھیں خنزیر کا گوشت پسند ہے؟‬ ‫کیا تمھیں خنزیر کا گوشت پسند ہے؟‬ 1
a-----mat----- ---ce -lzzzz aik timatar ka juice plzzzz
‫אני מבקש משהו בלי בשר.‬ ‫مجھے بغیر گوشت کے کچھ چاہیے‬ ‫مجھے بغیر گوشت کے کچھ چاہیے‬ 1
ai- -i---ar--a-j-i-e plz-zz aik timatar ka juice plzzzz
‫אני מבקש מנה צמחונית.‬ ‫مجھے ایک پلیٹ سبزی چاہیے‬ ‫مجھے ایک پلیٹ سبزی چاہیے‬ 1
a-- t-ma-ar--a---i-e -lzzzz aik timatar ka juice plzzzz
‫אני מבקש מנה שתגיע מהר.‬ ‫مجھے کچھ ایسا لا دیں جس میں زیادہ دیر نہ لگے‬ ‫مجھے کچھ ایسا لا دیں جس میں زیادہ دیر نہ لگے‬ 1
m-j-- -e----ne--ha-i-e mujhe red wine chahiye
‫תרצה / י אורז לתוספת?‬ ‫کیا یہ آپ چاول کے ساتھ لیں گے؟‬ ‫کیا یہ آپ چاول کے ساتھ لیں گے؟‬ 1
m--he-re--w-------h-ye mujhe red wine chahiye
‫תרצה / י אטריות לתוספת?‬ ‫کیا یہ آپ نوڈل کے ساتھ لیں گے؟‬ ‫کیا یہ آپ نوڈل کے ساتھ لیں گے؟‬ 1
m-j-e-----wine-cha--ye mujhe red wine chahiye
‫תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?‬ ‫کیا یہ آپ آلو کے ساتھ لیں گے؟‬ ‫کیا یہ آپ آلو کے ساتھ لیں گے؟‬ 1
mu-h- wh--- w-n----a-iye mujhe white wine chahiye
‫זה לא טעים לי.‬ ‫اس کا ذائقہ اچھا نہیں ہے‬ ‫اس کا ذائقہ اچھا نہیں ہے‬ 1
m-----wh-te--i-- c-ahiye mujhe white wine chahiye
‫האוכל קר.‬ ‫کھانا ٹھنڈا ہے‬ ‫کھانا ٹھنڈا ہے‬ 1
mu-h---h----w----ch-h-ye mujhe white wine chahiye
‫לא הזמנתי את זה.‬ ‫میں نے یہ لانے کے لیے نہیں کہا تھا‬ ‫میں نے یہ لانے کے لیے نہیں کہا تھا‬ 1
m-j-e ai- b-tt-e-c--h--e mujhe aik bottle chahiye

‫שפה ופרסום‬

‫פרסום היא צורה מיוחדת של תקשורת.‬ ‫המטרה שלה היא ליצור קשר בין המייצרים ללקוחות.‬ ‫כמו לכל סוג של תקשורת, גם לתקשורת הזו יש היסטוריה ארוכה.‬ ‫גם בעת העתיקה עשו פרסומות למסבאות ולפוליטיקאים.‬ ‫שפת הפרסום משתמשת באלמנטים רטוריים מיוחדים.‬ ‫יש לה מטרה, אז היא תקשורת מתוכננת.‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב, צריכים לעורר את העניין שלנו.‬ ‫אבל מעל לכל צריך שיהיה לנו חשק ללכת ולקנות את המוצר.‬ ‫כך ששפת הפרסום היא לרוב מאוד פשוטה.‬ ‫היא משתמשת רק במעט מילים וססמאות.‬ ‫על-ידי-זה אנו אמורים לזכור את המידע בצורה טובה.‬ ‫לעתים קרובות היא משתמשת בסוגי מילים מסויימים כמו שמות תואר וערכי הפלגה.‬ ‫היא מתארת את היתרונות הרבים של המוצר.‬ ‫ולכן שפת הפרסום היא לרוב מאוד חיובית.‬ ‫מה שמעניין הוא ששפת הפרסום תמיד מושפעת מהתרבות.‬ ‫זאת אומרת, שפת הפרסום מגלה לנו הרבה על החברות.‬ ‫בהרבה מדינות שולטים היום ביטויים כגון יופי ונעורים.‬ ‫גם במילים ‘עתיד’ ו-‘ביטחון’ משתמשים הרבה.‬ ‫במיוחד בחברות מערביות אוהבים להשתמש בשפה האנגלית.‬ ‫אנגלית נחשבת לשפה עולמית ומודרנית.‬ ‫כך שהיא מאוד מתאימה למוצרים טכנולוגיים.‬ ‫יסודות מהשפות הרומאניות מסמלים פינוק ותשוקה.‬ ‫אז משתמשים בהם הרבה לפרסום אוכל ומוצרי קוסמטיקה.‬ ‫מי שמשתמש בדיאלקט רוצה להדגיש ערכים כמו בית ומסורת.‬ ‫שמות של מוצרים הם לעתים קרובות ניאולוגיזמים, זאת אומרת מילים חדשות.‬ ‫לרובם אין משמעות, יש להם אבל צליל ערב לאוזן.‬ ‫אך יש כמה שמות מוצרים שעושים קריירות!‬ ‫שם השואב אבק אפילו הפך לפועל - to hoover !‬