‫שיחון‬

he ‫בבנק‬   »   ur ‫بینک میں‬

‫60 [שישים]‬

‫בבנק‬

‫בבנק‬

‫60 [ساٹھ]‬

saath

‫بینک میں‬

bank mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ ‫میں ایک اکاونٹ کھولنا چاہتا ہوں-‬ ‫میں ایک اکاونٹ کھولنا چاہتا ہوں-‬ 1
bank---in bank mein
‫זה הדרכון שלי.‬ ‫یہ میرا پاسپورٹ ہے-‬ ‫یہ میرا پاسپورٹ ہے-‬ 1
ban- --in bank mein
‫וזו הכתובת שלי.‬ ‫اور یہ میرا پتہ ہے-‬ ‫اور یہ میرا پتہ ہے-‬ 1
m-i- --- aka--t --o-n--c-aht--ho-n mein aik akavnt kholna chahta hoon
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ ‫میں اپنے اکاونٹ میں پیسے جمع کروانا چاہتا ہوں-‬ ‫میں اپنے اکاونٹ میں پیسے جمع کروانا چاہتا ہوں-‬ 1
m---------k--n- -h---a-ch-hta h-on mein aik akavnt kholna chahta hoon
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ ‫میں اپنے اکاونٹ سے پیسے نکلوانا چاہتا ہوں-‬ ‫میں اپنے اکاونٹ سے پیسے نکلوانا چاہتا ہوں-‬ 1
m--n a-- --av-t -h-l----ha-ta-h--n mein aik akavnt kholna chahta hoon
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ ‫میں اکاونٹ کا گوشوارہ لینا چاہتا ہوں-‬ ‫میں اکاونٹ کا گوشوارہ لینا چاہتا ہوں-‬ 1
y-- -era -a-sp--- h-- - yeh mera passport hai -
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ ‫میں ٹریولرز چیک کیش کروانا چاہتا ہوں-‬ ‫میں ٹریولرز چیک کیش کروانا چاہتا ہوں-‬ 1
ye--m-r- pass---t --- - yeh mera passport hai -
‫מה גובה העמלה?‬ ‫اس کی فیس کتنی ہے؟‬ ‫اس کی فیس کتنی ہے؟‬ 1
yeh-m--a-p-ss-ort--ai - yeh mera passport hai -
‫היכן עלי לחתום?‬ ‫مجھے کہاں دستخط کرنا چاہیے؟‬ ‫مجھے کہاں دستخط کرنا چاہیے؟‬ 1
au- ----mer--p--- h-- - aur yeh mera pata hai -
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ ‫میں جرمنی سے منی آرڈر کا انتظار کر رہا ہوں-‬ ‫میں جرمنی سے منی آرڈر کا انتظار کر رہا ہوں-‬ 1
au- --- ---a-p-ta h-i - aur yeh mera pata hai -
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ ‫یہ میرا اکاونٹ نمبر ہے-‬ ‫یہ میرا اکاونٹ نمبر ہے-‬ 1
au- ----m-r----ta hai-- aur yeh mera pata hai -
‫האם הכסף הגיע?‬ ‫کیا پیسے آ چکے ہیں؟‬ ‫کیا پیسے آ چکے ہیں؟‬ 1
m-i---pn--a--v-- m--n-pai--- d-a-n--ch-h---h--n mein apne akavnt mein paisay daalna chahta hoon
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ ‫میں یہ پیسے تبدیل کرنا چاہتا ہوں-‬ ‫میں یہ پیسے تبدیل کرنا چاہتا ہوں-‬ 1
m--n apne --a-------n p-isay d-al-- chah------n mein apne akavnt mein paisay daalna chahta hoon
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ ‫مجھے امریکن ڈالر کی ضرورت ہے-‬ ‫مجھے امریکن ڈالر کی ضرورت ہے-‬ 1
m-i----n- -ka--- -e-- pa--a- d-a-n---ha------on mein apne akavnt mein paisay daalna chahta hoon
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ ‫مہربانی کر کے مجھے چھوٹے نوٹ دے دیں-‬ ‫مہربانی کر کے مجھے چھوٹے نوٹ دے دیں-‬ 1
me-n------ak-v----- --i--- -i-aln- --ah---hoon mein apne akavnt se paisay nikalna chahta hoon
‫יש כאן כספומט?‬ ‫کیا یہاں پر پیسے نکالنے کی مشین ہے؟‬ ‫کیا یہاں پر پیسے نکالنے کی مشین ہے؟‬ 1
me-n--pn--aka--t-s--p---ay -----na--h--ta --on mein apne akavnt se paisay nikalna chahta hoon
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ ‫کتنے پیسے نکالے جا سکتے ہیں؟‬ ‫کتنے پیسے نکالے جا سکتے ہیں؟‬ 1
me---a--e aka-nt-se p---a- -ik--n---h---- ho-n mein apne akavnt se paisay nikalna chahta hoon
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ ‫کونسا کریڈٹ کارڈ استعمال کیا جا سکتا ہے؟‬ ‫کونسا کریڈٹ کارڈ استعمال کیا جا سکتا ہے؟‬ 1
m----ak-v-t-ka ---hwara-cha-ta--o-n mein akavnt ka goshwara chahta hoon

‫האם יש דקדוק אוניברסלי?‬

‫כשאנחנו לומדים שפה, אז אנחנו לומדים גם את הדקדוק שלה.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית אצל ילדים כשהם לומדים את שפת האם שלהם.‬ ‫הם לא שמים לב שמוחם לומד חוקים שונים.‬ ‫ובכל זאת הם לומדים את שפת האם שלהם בצורה נכונה כבר מההתחלה.‬ ‫בגלל שיש הרבה שפות, יש גם הרבה דקדוקים.‬ ‫אבל האם יש גם דקדוק אוניברסלי?‬ ‫השאלה הזו מעסיקה את המדע כבר שנים.‬ ‫ומחקרים חדשים הצליחו לספק לה תשובה.‬ ‫חוקרי מוח עשו תגלית מעניינת.‬ ‫הם נתנו לנבדקים ללמוד חוקי דקדוק.‬ ‫הנבדקים היו תלמידי בתי ספר לשפות.‬ ‫הם למדו איטלקית או יפנית.‬ ‫כמחצית מחוקי הדקדוק היו בדויים.‬ ‫אך הנבדקים לא ידעו את זה.‬ ‫לאחר הלמידה הוצגו לתלמידים כמה משפטים.‬ ‫והם היו צריכים להחליט אם המשפטים נכונים.‬ ‫החוקרים ניתחו את פעולת מוחם בזמן שהם עבדו על המשפטים.‬ ‫זאת אומרת שהחוקרים מדדו את פעולת המוח.‬ ‫וכך הם יכלו לבדוק איך המוח הגיב למשפטים השונים.‬ ‫ונראה כאילו שמוחנו מזהה דקדוק!‬ ‫ישנם מספר אזורים הפעילים במוח בזמן עיבוד השפה.‬ ‫להם שייך אזור ברוקה.‬ ‫הוא נמצא במוח הגדול השמאלי.‬ ‫האזור היה מאוד פעיל כשהתלמידים ניתחו את החוקים האמיתיים.‬ ‫אך הפעילות פחתה כשהם חשבו על החוקים הבדויים.‬ ‫אז יכול להיות שיש לכל צורות הדקדוק את אותו הבסיס.‬ ‫ושיש להם עקרונות משותפים.‬ ‫ויכול להיות שהעקרונות האלה טבועים בתוכנו...‬