‫שיחון‬

he ‫בבנק‬   »   ur ‫بینک میں‬

‫60 [שישים]‬

‫בבנק‬

‫בבנק‬

‫60 [ساٹھ]‬

saath

‫بینک میں‬

bank mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ ‫میں ایک اکاونٹ کھولنا چاہتا ہوں-‬ ‫میں ایک اکاونٹ کھولنا چاہتا ہوں-‬ 1
ban---e-n bank mein
‫זה הדרכון שלי.‬ ‫یہ میرا پاسپورٹ ہے-‬ ‫یہ میرا پاسپورٹ ہے-‬ 1
ba-- me-n bank mein
‫וזו הכתובת שלי.‬ ‫اور یہ میرا پتہ ہے-‬ ‫اور یہ میرا پتہ ہے-‬ 1
me-n-aik-a--------o--a --ah---ho-n mein aik akavnt kholna chahta hoon
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ ‫میں اپنے اکاونٹ میں پیسے جمع کروانا چاہتا ہوں-‬ ‫میں اپنے اکاونٹ میں پیسے جمع کروانا چاہتا ہوں-‬ 1
m-in ai--a----t -h---a ch---a -o-n mein aik akavnt kholna chahta hoon
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ ‫میں اپنے اکاونٹ سے پیسے نکلوانا چاہتا ہوں-‬ ‫میں اپنے اکاونٹ سے پیسے نکلوانا چاہتا ہوں-‬ 1
m-i- ----ak---- ----na --a--a ho-n mein aik akavnt kholna chahta hoon
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ ‫میں اکاونٹ کا گوشوارہ لینا چاہتا ہوں-‬ ‫میں اکاونٹ کا گوشوارہ لینا چاہتا ہوں-‬ 1
yeh -e-a-p--s--r- h-i - yeh mera passport hai -
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ ‫میں ٹریولرز چیک کیش کروانا چاہتا ہوں-‬ ‫میں ٹریولرز چیک کیش کروانا چاہتا ہوں-‬ 1
ye--m-r--p-sspo-- ha--- yeh mera passport hai -
‫מה גובה העמלה?‬ ‫اس کی فیس کتنی ہے؟‬ ‫اس کی فیس کتنی ہے؟‬ 1
ye- -era p--s--rt -a- - yeh mera passport hai -
‫היכן עלי לחתום?‬ ‫مجھے کہاں دستخط کرنا چاہیے؟‬ ‫مجھے کہاں دستخط کرنا چاہیے؟‬ 1
aur y-h----- p--- h-- - aur yeh mera pata hai -
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ ‫میں جرمنی سے منی آرڈر کا انتظار کر رہا ہوں-‬ ‫میں جرمنی سے منی آرڈر کا انتظار کر رہا ہوں-‬ 1
aur -eh -----pata -a--- aur yeh mera pata hai -
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ ‫یہ میرا اکاونٹ نمبر ہے-‬ ‫یہ میرا اکاونٹ نمبر ہے-‬ 1
aur---h me-a pa-a-hai-- aur yeh mera pata hai -
‫האם הכסף הגיע?‬ ‫کیا پیسے آ چکے ہیں؟‬ ‫کیا پیسے آ چکے ہیں؟‬ 1
mein ap-e a-a-nt me-n pai--y-daa-na-c-aht- h-on mein apne akavnt mein paisay daalna chahta hoon
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ ‫میں یہ پیسے تبدیل کرنا چاہتا ہوں-‬ ‫میں یہ پیسے تبدیل کرنا چاہتا ہوں-‬ 1
m--n-a--e-akav-t me-n--ai-ay da---a-ch-hta-hoon mein apne akavnt mein paisay daalna chahta hoon
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ ‫مجھے امریکن ڈالر کی ضرورت ہے-‬ ‫مجھے امریکن ڈالر کی ضرورت ہے-‬ 1
m--n--p-e-ak-vnt--ein paisay daal-a -h-ht- --on mein apne akavnt mein paisay daalna chahta hoon
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ ‫مہربانی کر کے مجھے چھوٹے نوٹ دے دیں-‬ ‫مہربانی کر کے مجھے چھوٹے نوٹ دے دیں-‬ 1
m-i- -p-- -k-vnt-s- p--s-y -ik-l-a-ch-h-- --on mein apne akavnt se paisay nikalna chahta hoon
‫יש כאן כספומט?‬ ‫کیا یہاں پر پیسے نکالنے کی مشین ہے؟‬ ‫کیا یہاں پر پیسے نکالنے کی مشین ہے؟‬ 1
m--n a----a-a----se --i----n----n--cha-----o-n mein apne akavnt se paisay nikalna chahta hoon
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ ‫کتنے پیسے نکالے جا سکتے ہیں؟‬ ‫کتنے پیسے نکالے جا سکتے ہیں؟‬ 1
m--n ---e--k-vn---e paisay -i-a--a ----t--h-on mein apne akavnt se paisay nikalna chahta hoon
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ ‫کونسا کریڈٹ کارڈ استعمال کیا جا سکتا ہے؟‬ ‫کونسا کریڈٹ کارڈ استعمال کیا جا سکتا ہے؟‬ 1
m-i--ak--n- ka-gos-wa-a -h-h---h--n mein akavnt ka goshwara chahta hoon

‫האם יש דקדוק אוניברסלי?‬

‫כשאנחנו לומדים שפה, אז אנחנו לומדים גם את הדקדוק שלה.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית אצל ילדים כשהם לומדים את שפת האם שלהם.‬ ‫הם לא שמים לב שמוחם לומד חוקים שונים.‬ ‫ובכל זאת הם לומדים את שפת האם שלהם בצורה נכונה כבר מההתחלה.‬ ‫בגלל שיש הרבה שפות, יש גם הרבה דקדוקים.‬ ‫אבל האם יש גם דקדוק אוניברסלי?‬ ‫השאלה הזו מעסיקה את המדע כבר שנים.‬ ‫ומחקרים חדשים הצליחו לספק לה תשובה.‬ ‫חוקרי מוח עשו תגלית מעניינת.‬ ‫הם נתנו לנבדקים ללמוד חוקי דקדוק.‬ ‫הנבדקים היו תלמידי בתי ספר לשפות.‬ ‫הם למדו איטלקית או יפנית.‬ ‫כמחצית מחוקי הדקדוק היו בדויים.‬ ‫אך הנבדקים לא ידעו את זה.‬ ‫לאחר הלמידה הוצגו לתלמידים כמה משפטים.‬ ‫והם היו צריכים להחליט אם המשפטים נכונים.‬ ‫החוקרים ניתחו את פעולת מוחם בזמן שהם עבדו על המשפטים.‬ ‫זאת אומרת שהחוקרים מדדו את פעולת המוח.‬ ‫וכך הם יכלו לבדוק איך המוח הגיב למשפטים השונים.‬ ‫ונראה כאילו שמוחנו מזהה דקדוק!‬ ‫ישנם מספר אזורים הפעילים במוח בזמן עיבוד השפה.‬ ‫להם שייך אזור ברוקה.‬ ‫הוא נמצא במוח הגדול השמאלי.‬ ‫האזור היה מאוד פעיל כשהתלמידים ניתחו את החוקים האמיתיים.‬ ‫אך הפעילות פחתה כשהם חשבו על החוקים הבדויים.‬ ‫אז יכול להיות שיש לכל צורות הדקדוק את אותו הבסיס.‬ ‫ושיש להם עקרונות משותפים.‬ ‫ויכול להיות שהעקרונות האלה טבועים בתוכנו...‬