‫שיחון‬

he ‫בבנק‬   »   ti ኣብ ባንክ

‫60 [שישים]‬

‫בבנק‬

‫בבנק‬

60 [ሱሳ]

60 [susa]

ኣብ ባንክ

abi baniki

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። 1
ab- --ni-i abi baniki
‫זה הדרכון שלי.‬ ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። 1
a-----ni-i abi baniki
‫וזו הכתובת שלי.‬ ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። 1
an----ade--o--to kih--fiti d--iye። ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። 1
a-e h---- -----o-ki----i---del-ye። ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። 1
ane ḥad- ----t-----̱ef----de--ye። ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። 1
ab-zī--niho-e -a-ipo-i-----። abizī inihole pasiporiteyi ።
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ „ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። „ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። 1
ab-zī in--ol--pas----i---i ። abizī inihole pasiporiteyi ።
‫מה גובה העמלה?‬ ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? 1
a-i-ī----hol--pa---o-it--i-። abizī inihole pasiporiteyi ።
‫היכן עלי לחתום?‬ ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? 1
adi-ashayi‘--n--a-izī al-። adirashayi‘wini abizī alo።
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። 1
a-i-a-------in---------lo። adirashayi‘wini abizī alo።
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። 1
a--r-shayi‘wi-i ab--- a--። adirashayi‘wini abizī alo።
‫האם הכסף הגיע?‬ እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? 1
genizeb---bi-k-n-toyi --’it- d--i-e። genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። 1
g-n-ze-i a-- k---t----k-’itu--e---e። genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። 1
g-n-zeb- a-i-k-ni-o-i ke’-tu-------። genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። 1
g--i--bi----i-k-nitoy- --wi--’i’- deli--። genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
‫יש כאן כספומט?‬ ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? 1
ge-izebi--a-----n-t-y----wits’i’i--eliy-። genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? 1
geniz-b---a-----nitoy- -e---s’--i d---ye። genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? 1
na-i-ban-kī-at--in------’--i-- ---e--ge---ī-w--eḵ’et- -em----i-----li--። nayi banikī atawini-wets’a’ini meregagets’ī wereḵ’eti kemits’i’i deliye።

‫האם יש דקדוק אוניברסלי?‬

‫כשאנחנו לומדים שפה, אז אנחנו לומדים גם את הדקדוק שלה.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית אצל ילדים כשהם לומדים את שפת האם שלהם.‬ ‫הם לא שמים לב שמוחם לומד חוקים שונים.‬ ‫ובכל זאת הם לומדים את שפת האם שלהם בצורה נכונה כבר מההתחלה.‬ ‫בגלל שיש הרבה שפות, יש גם הרבה דקדוקים.‬ ‫אבל האם יש גם דקדוק אוניברסלי?‬ ‫השאלה הזו מעסיקה את המדע כבר שנים.‬ ‫ומחקרים חדשים הצליחו לספק לה תשובה.‬ ‫חוקרי מוח עשו תגלית מעניינת.‬ ‫הם נתנו לנבדקים ללמוד חוקי דקדוק.‬ ‫הנבדקים היו תלמידי בתי ספר לשפות.‬ ‫הם למדו איטלקית או יפנית.‬ ‫כמחצית מחוקי הדקדוק היו בדויים.‬ ‫אך הנבדקים לא ידעו את זה.‬ ‫לאחר הלמידה הוצגו לתלמידים כמה משפטים.‬ ‫והם היו צריכים להחליט אם המשפטים נכונים.‬ ‫החוקרים ניתחו את פעולת מוחם בזמן שהם עבדו על המשפטים.‬ ‫זאת אומרת שהחוקרים מדדו את פעולת המוח.‬ ‫וכך הם יכלו לבדוק איך המוח הגיב למשפטים השונים.‬ ‫ונראה כאילו שמוחנו מזהה דקדוק!‬ ‫ישנם מספר אזורים הפעילים במוח בזמן עיבוד השפה.‬ ‫להם שייך אזור ברוקה.‬ ‫הוא נמצא במוח הגדול השמאלי.‬ ‫האזור היה מאוד פעיל כשהתלמידים ניתחו את החוקים האמיתיים.‬ ‫אך הפעילות פחתה כשהם חשבו על החוקים הבדויים.‬ ‫אז יכול להיות שיש לכל צורות הדקדוק את אותו הבסיס.‬ ‫ושיש להם עקרונות משותפים.‬ ‫ויכול להיות שהעקרונות האלה טבועים בתוכנו...‬