‫שיחון‬

he ‫לרצות משהו‬   »   ti ገለ ደለየ

‫71 [שבעים ואחת]‬

‫לרצות משהו‬

‫לרצות משהו‬

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

gele deleye

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫מה תרצו?‬ እንታይ ደሊኹም? እንታይ ደሊኹም? 1
g----d-l-ye gele deleye
‫תרצו לשחק כדורגל?‬ ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 1
gel----l--e gele deleye
‫תרצו לבקר חברים?‬ ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 1
i--t-yi d----̱u-i? initayi delīẖumi?
‫לרצות‬ ደለየ ደለየ 1
i-i--yi del--̱-m-? initayi delīẖumi?
‫אני לא רוצה להגיע מאוחר.‬ ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 1
i-itay----l-ẖ--i? initayi delīẖumi?
‫אני לא רוצה ללכת לשם.‬ ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 1
k-‘-s---itits’a--t-----īh---i? ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
‫אני רוצה ללכת הביתה.‬ ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 1
ku‘uso-ki-------etu-de-īh----? ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
‫אני רוצה להישאר בבית.‬ ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 1
k-‘u-o--it--s-----u---l-ẖu--? ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
‫אני רוצה להיות לבד.‬ በይነይ ክኸውን ደልየ። በይነይ ክኸውን ደልየ። 1
a‘-r--̱- k-t--e-s’--̣- delīẖu--? a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
‫את / ה רוצה להישאר כאן?‬ ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 1
a-i-uh-i--itib-ts’-h-u--elīh-umi? a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
‫את / ה רוצה לאכול כאן?‬ ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 1
a‘---ẖ- --ti------h-- d-----u-i? a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
‫את / ה רוצה לישון כאן?‬ ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 1
d----e deleye
‫את / ה רוצה לעזוב מחר?‬ ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 1
de-e-e deleye
‫את / ה רוצה להישאר עד מחר?‬ ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 1
de-eye deleye
‫את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?‬ ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 1
doni---- ----ts-i’- --id-----uni። donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
‫אתם רוצים ללכת לדיסקוטק?‬ ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 1
d-nig--e-k-m-t--i’--ay--e-e-̱---። donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
‫אתם רוצים ללכת לקולנוע?‬ ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 1
do-ig--e k--e-s’--i-ay-d-le--u--። donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
‫אתם רוצים ללכת לבית הקפה?‬ ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 1
nabi’u -ih-eyid----id--e--u-i። nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።

‫אינדונזיה, מדינת השפות הרבות‬

‫רפובליקת אינדונזיה היא אחת המדינות הגדולות ביותר בעולם.‬ ‫כ-240 מליון אנשים חיים במדינת האי הזאת.‬ ‫האנשים האלה שייכים להרבה עמים שונים.‬ ‫מעריכים שיש באינדונזיה כ-500 קבוצות אתניות שונות.‬ ‫לקבוצות האלה יש הרבה מנהגים תרבותיים שונים.‬ ‫והם גם דוברים הרבה שפות שונות!‬ ‫באינדונזיה דוברים יותר מ-250 שפות.‬ ‫ולהן מתווספים עוד הרבה ניבים.‬ ‫השפות באינדונזיה מחולקות בדרך כלל לפי העמים.‬ ‫יש למשל את השפה הג'אוונית או הבלינזית.‬ ‫כמובן שריבוי זה של שפות מוביל גם לבעיות.‬ ‫הוא מפריע לניהול הנכון של הכלכלה.‬ ‫ולכן הונהגה שפה לאומית באינדונזיה.‬ ‫בהסה היא השפה הרשמית במדינה מאז עצמאותה בשנת 1945.‬ ‫היא מלומדת בכל בתי הספר בצד שפת האם.‬ ‫בכל זאת, לא כל תושבי אינדונזיה דוברים את השפה הזאת.‬ ‫רק כ-70% מתושבי אינדונזיה דוברים את שפת בהסה אינדונזיה.‬ ‫בהסה אינדונזיה היא שפת אם לרק כ-20 מליון אנשים.‬ ‫אז לשפות האזוריות הרבות יש עדיין הרבה חשיבות.‬ ‫אינדונזית היא שפה מעניינת במיוחד לאוהבי שפות.‬ ‫יש הרבה יתרונות ללמידת אינדונזית.‬ ‫השפה נחשבת לקלה יחסית.‬ ‫את חוקי הדקדוק אפשר ללמוד במהירות.‬ ‫אפשר להסתמך על ההגייה בביטוי המילים.‬ ‫גם האיות לא כל כך קשה.‬ ‫הרבה מילים באינדונזית באים משפות אחרות.‬ ‫ו: אינדונזית תהיה אחת השפות החשובות ביותר בקרוב...‬ ‫אלה מספיק סיבות בכי להתחיל עם הלמידה, לא?‬