‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

76 [sebi‘anishidushiteni]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

gele miẖiniyati mihabi 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫למה לא באת?‬ ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 1
g----mi-̱-ni-a-i--iha-i 2 gele miẖiniyati mihabi 2
‫הייתי חולה.‬ ሓሚመ ኔረ። ሓሚመ ኔረ። 1
g-l--mih-i-iyat--m---bi-2 gele miẖiniyati mihabi 2
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። 1
si--mi--ta-- ī-̱a z-y-mets-a’--a? sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
‫מדוע היא לא באה?‬ ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? 1
si---initay-----a--eyi-e-s’a’---? sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
‫היא הייתה עייפה.‬ ደኺማ ኔራ። ደኺማ ኔራ። 1
si-e--n-t------̱a----im-ts--’--a? sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። 1
ḥ-mī----ēr-። ḥamīme nēre።
‫מדוע הוא לא בא?‬ ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። 1
h---īme--ēre። ḥamīme nēre።
‫לא התחשק לו.‬ ድልየት ኣይነበሮን። ድልየት ኣይነበሮን። 1
h--m--e nēre። ḥamīme nēre።
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። 1
ḥ--īm---ilez-n--erik- iye----i-ets’-’-ku። ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
‫מדוע לא באתם / ן?‬ ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? 1
ḥ-m-----i--zi---eri-u--ye--ey--et--a-iku። ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ መኪና ተባላሽያትና ። መኪና ተባላሽያትና ። 1
ḥ--ī-- -i---ineb------iy--z--im-t-------። ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። 1
sil--ini-a-- ī-----s----y-mets’et-? sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
‫מדוע האנשים לא באו?‬ እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? 1
s-l-min-tay- īy- --s- z-y-m----et-? sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። 1
sile--ni---- ī-a--is--ze--met--e--? sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። 1
de----a-----። deẖīma nēra።
‫מדוע לא באת?‬ ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 1
d-ẖī-a-n---። deẖīma nēra።
‫היה לי אסור.‬ ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። 1
d-h--ma-nēra። deẖīma nēra።
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። 1
de-̱ī------ez-ne--r-t- a--met-’--ini-። deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬