‫שיחון‬

he ‫ציווי 2‬   »   ti ትእዛዝ 2

‫90 [תשעים]‬

‫ציווי 2‬

‫ציווי 2‬

90 [ተስዓ]

90 [tesi‘a]

ትእዛዝ 2

ti’izazi 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫התגלח!‬ ተላጸ! ተላጸ! 1
ti’-z--- 2 ti’izazi 2
‫התרחץ!‬ ተሓጸብ! ተሓጸብ! 1
ti’-z----2 ti’izazi 2
‫הסתרק!‬ ተመሸጥ! ተመሸጥ! 1
t-lats’e! telats’e!
‫התקשר / י!‬ ደውል! ደውሉ ኢኹም! ደውል! ደውሉ ኢኹም! 1
te---s-e! telats’e!
‫התחל / התחילי!‬ ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! 1
te--ts-e! telats’e!
‫הפסק / הפסיקי!‬ ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! 1
t----t-’-bi! teḥats’ebi!
‫עזוב / עזבי!‬ ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! 1
te-̣a--’e-i! teḥats’ebi!
‫אמור / אמרי זאת!‬ ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! 1
t-h------b-! teḥats’ebi!
‫קנה / י את זה!‬ ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! 1
te---h-t’-! temeshet’i!
‫אל תשקר / י אף פעם!‬ ዘይእሙን ኣይትኹን! ዘይእሙን ኣይትኹን! 1
temeshe-’i! temeshet’i!
‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ ደፋር ኣይትኹን! ደፋር ኣይትኹን! 1
teme--et’i! temeshet’i!
‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! 1
de-i-i!---wilu-īh-u--! dewili! dewilu īẖumi!
‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! 1
d--i-i--d---l- īẖum-! dewili! dewilu īẖumi!
‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! 1
d-w-----d-w--u ī-̱u--! dewili! dewilu īẖumi!
‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! 1
j----i- -emi-u īh--mi! jemiri! jemiru īẖumi!
‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! 1
je--r-- -em--u--ẖ-m-! jemiri! jemiru īẖumi!
‫שמור / שמרי על עצמך!‬ ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ 1
je--r-!--e---- -h----! jemiri! jemiru īẖumi!
‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! 1
a-̱’-r-ts’i- --’-rit--u ī-̱-mi! aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi!

‫תינוקות יכולים ללמוד חוקי דקדוק‬

‫ילדים גדלים מהר מאוד.‬ ‫והם גם לומדים מהר מאוד!‬ ‫עוד לא ידוע איך ילדים לומדים.‬ ‫תהליכי הלמידה עובדים בצורה אוטומטית.‬ ‫ילדים לא שמים לב שהם לומדים.‬ ‫ולמרות זאת הם לומדים עוד ועוד בכל יום.‬ ‫את זה אפשר לראות גם בשפה שלהם.‬ ‫תינוקות יכולים רק לבכות בחודשים הראשונים לחייהם.‬ ‫אחרי כמה חודשים הם מתחילים להגיד מילים קצרות.‬ ‫והמילים נהיים למשפטים.‬ ‫מתישהו דוברים ילדים את שפת האם שלהם.‬ ‫לצערנו, זה לא עובד ככה אצל מבוגרים.‬ ‫בכדי ללמוד הם צריכים ספרים או חומר אחר.‬ ‫רק כך הם יכולים ללמוד חוקי דקדוק למשל.‬ ‫אך תינוקות לומדים דקדוק כבר מגיל של ארבעה חודשים!‬ ‫חוקרים לימדו תינוקות חוקי דקדוק של שפה זרה.‬ ‫לשם כך הם השמיעו להם משפטים באיטלקית.‬ ‫המשפטים הכילו מבנים תחביריים מסויימים.‬ ‫התינוקות שמעו את המשפטים הנכונים למשך כרבע שעה.‬ ‫אחרי הלמידה הושמעו לתינוקות משפטים שוב.‬ ‫אך הפעם היו חלק מהמשפטים לא נכונים.‬ ‫בזמן שהם שמעו את המשפטים, נמדדו גלי המוח שלהם.‬ ‫וכך יכלו החוקרים לזהות איך מוחם הגיב למשפטים השונים.‬ ‫והתינוקות הציגו פעילות שונה במשפטים השונים!‬ ‫למרות שהם רק למדו את המשפטים, הם יכלו לזהות את הטעויות.‬ ‫כמובן שתינוקות לא מבינים את הטעות שבמשפטים מסויימים.‬ ‫הם מזהים רק דפוסים פונטיים.‬ ‫אבל זה מספיק בכדי ללמוד שפה - לפחות אצל תינוקות...‬