መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [ተስዓ]

ትእዛዝ 2

ትእዛዝ 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish'im]

‫ציווי 2‬

tsiwuy 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ተላጸ! ‫התג--!‬ ‫_______ ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
t--w-y-2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
ተሓጸብ! ‫התר---‬ ‫_______ ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
t-i-u--2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
ተመሸጥ! ‫-ס-רק!‬ ‫_______ ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
h-tgal-a-! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
ደውል! ደውሉ ኢኹም! ‫התקשר-- --‬ ‫_____ / י__ ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
hit-aleax! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! ‫-תחל-/-הת-יל-!‬ ‫____ / ה_______ ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
h--g--e-x! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! ‫הפ-------סיקי-‬ ‫____ / ה_______ ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
h--r--ets! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! ‫--ו-------י-‬ ‫____ / ע_____ ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
hi-ra-et-! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! ‫אמ---/--מרי--את-‬ ‫____ / א___ ז____ ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
h-t---ets! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! ‫ק-ה-/ י א--ז-!‬ ‫___ / י א_ ז___ ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
h--ta-eq! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
ዘይእሙን ኣይትኹን! ‫-ל ת--- - י-א- פ-ם!‬ ‫__ ת___ / י א_ פ____ ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
h---areq! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
ደፋር ኣይትኹን! ‫אף---ם-אל ----ף /-י-‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / י__ ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
h-s-a--q! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! ‫-ף-פ----ל -ה--ה-/ ---י ל---נו-ס-/-ת-‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / ת___ ל_ מ____ / ת__ ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
h-t-----r--it-a--r-! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! ‫-יי- /--י- --יד י-----ה!‬ ‫____ / ה__ ת___ י__ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
h-tqa----/h--qa----! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! ‫הי-- / -יי-תמ-ד -חמד-/ ה!‬ ‫____ / ה__ ת___ נ___ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
h-tqas-e---itqash-i! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! ‫--יה-/ ה-- --י- מנ----/ --‬ ‫____ / ה__ ת___ מ____ / ת__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
hatxel--a-----! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! ‫ה-- --ה--ע- בש-ום --ית--‬ ‫___ / ה____ ב____ ה______ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
ha---l/h-txi-i! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ ‫-מור-/--מ-י-על ע--ך-‬ ‫____ / ש___ ע_ ע_____ ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
h-----/--t----! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! ‫------- -ותנו--וב -קרו--‬ ‫___ / י א____ ש__ ב______ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
h-f-e-/ha--iq-! h______________ h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -