| ድልየት ምህላው |
-- ---
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
r-g----t
r_______
r-g-s-o-
--------
regashot
|
ድልየት ምህላው
יש חשק
regashot
|
| ድልየት ኣሎና። |
----נו-חש-.
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
re-as-ot
r_______
r-g-s-o-
--------
regashot
|
ድልየት ኣሎና።
יש לנו חשק.
regashot
|
| ድልየት የብልናን። |
--- --ו ח-ק-
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
yesh xes--q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
ድልየት የብልናን።
אין לנו חשק.
yesh xesheq
|
| ፍርሒ ምህላው። |
לפחד
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
yesh-xes-eq
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
ፍርሒ ምህላው።
לפחד
yesh xesheq
|
| ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። |
-נ- פו-----ת-
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
ye-h -es--q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
אני פוחד / ת.
yesh xesheq
|
| ኣነ ፍርሒ የብለይን። |
-ני -- -וחד / --בכ--.
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
yesh la-----sh-q.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
אני לא פוחד / ת בכלל.
yesh lanu xesheq.
|
| ግዜ ምህላው |
-- -מ-
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
y-sh-lan- x-she-.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
ግዜ ምህላው
יש זמן
yesh lanu xesheq.
|
| ንሱ ግዜ ኣለዎ። |
י--ל- ז--.
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
y----lan- xe-he-.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
יש לו זמן.
yesh lanu xesheq.
|
| ንሱ ግዜ የብሉን። |
אין--ו--מן.
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
e-n--a-u------q.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
ንሱ ግዜ የብሉን።
אין לו זמן.
eyn lanu xesheq.
|
| መሰልቸው ምህላው |
-שוע-ם
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
e-- -a---x--h-q.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
መሰልቸው ምህላው
משועמם
eyn lanu xesheq.
|
| ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። |
-יא-משוע-מ--
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
eyn---nu xesh-q.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
היא משועממת.
eyn lanu xesheq.
|
| ንሳ ኣይሰልቸዋን ። |
-י---א מש-ע-מ-.
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
lef-x-d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
היא לא משועממת.
lefaxed
|
| ጥምየት ምህላው |
להיו- ר--
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
lefa--d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
ጥምየት ምህላው
להיות רעב
lefaxed
|
| ጥምየት ኣለኩም ዶ? |
-ת---עב---
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
le--x-d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
אתם רעבים?
lefaxed
|
| ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? |
אתם--א --ב---
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
a-i--ox--/pox----.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
אתם לא רעבים?
ani poxed/poxedet.
|
| ምጽማእ |
ל-יות צמא
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
ani -o-e--p-x---t.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
ምጽማእ
להיות צמא
ani poxed/poxedet.
|
| ንስኹም ጸሚኹም ። |
-ם------מא-ם---ו--
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
a---p--ed------e-.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
ንስኹም ጸሚኹም ።
הם / ן צמאים / ות.
ani poxed/poxedet.
|
| ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። |
ה------לא -מ-י--/--ת.
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
a-i--o--ox-d-p---det----hl--.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
הם / ן לא צמאים / ות.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|