| ድልየት ምህላው |
-- -ש-
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
r---shot
r_______
r-g-s-o-
--------
regashot
|
ድልየት ምህላው
יש חשק
regashot
|
| ድልየት ኣሎና። |
י--לנו---ק-
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
reg-s-ot
r_______
r-g-s-o-
--------
regashot
|
ድልየት ኣሎና።
יש לנו חשק.
regashot
|
| ድልየት የብልናን። |
--- לנו-חשק-
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
ye-h x-sh-q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
ድልየት የብልናን።
אין לנו חשק.
yesh xesheq
|
| ፍርሒ ምህላው። |
לפ--
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
y--h-x---eq
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
ፍርሒ ምህላው።
לפחד
yesh xesheq
|
| ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። |
אנ- פוח--/--.
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
yes- ---heq
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
אני פוחד / ת.
yesh xesheq
|
| ኣነ ፍርሒ የብለይን። |
--- -א--ו-ד /---ב--ל.
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
ye-- --nu -eshe-.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
אני לא פוחד / ת בכלל.
yesh lanu xesheq.
|
| ግዜ ምህላው |
-ש -מן
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
yesh -anu ------.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
ግዜ ምህላው
יש זמן
yesh lanu xesheq.
|
| ንሱ ግዜ ኣለዎ። |
יש--- זמ-.
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
yes- l-nu -esh--.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
יש לו זמן.
yesh lanu xesheq.
|
| ንሱ ግዜ የብሉን። |
א-ן -ו--מן.
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
ey- l----xe--e-.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
ንሱ ግዜ የብሉን።
אין לו זמן.
eyn lanu xesheq.
|
| መሰልቸው ምህላው |
משו-מם
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
e-- -an- xesheq.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
መሰልቸው ምህላው
משועמם
eyn lanu xesheq.
|
| ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። |
--א--שועממת-
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
eyn la-u xesheq.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
היא משועממת.
eyn lanu xesheq.
|
| ንሳ ኣይሰልቸዋን ። |
היא-לא --וע----
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
l-f-xed
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
היא לא משועממת.
lefaxed
|
| ጥምየት ምህላው |
לה--- -ע-
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
l-fa-ed
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
ጥምየት ምህላው
להיות רעב
lefaxed
|
| ጥምየት ኣለኩም ዶ? |
את- --בי-?
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
lefa--d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
אתם רעבים?
lefaxed
|
| ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? |
-ת- -א---בים-
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
a-i -ox-d-p-x-d--.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
אתם לא רעבים?
ani poxed/poxedet.
|
| ምጽማእ |
-הי---צ-א
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
a-----xe-/p-x--e-.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
ምጽማእ
להיות צמא
ani poxed/poxedet.
|
| ንስኹም ጸሚኹም ። |
ה- - --צ--ים----ת-
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
ani -ox----ox--e-.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
ንስኹም ጸሚኹም ።
הם / ן צמאים / ות.
ani poxed/poxedet.
|
| ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። |
-ם-- ן -א--מ-ים / ו-.
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
ani -o--ox-d/p--e-e- -ik--al.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
הם / ן לא צמאים / ות.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|