መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   pl Uczucia

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው m-e-----otę m___ o_____ m-e- o-h-t- ----------- mieć ochotę 0
ድልየት ኣሎና። Mam--------. M___ o______ M-m- o-h-t-. ------------ Mamy ochotę. 0
ድልየት የብልናን። N-e --m- ----t-. N__ m___ o______ N-e m-m- o-h-t-. ---------------- Nie mamy ochoty. 0
ፍርሒ ምህላው። ba--się b__ s__ b-ć s-ę ------- bać się 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። Boję--ię. B___ s___ B-j- s-ę- --------- Boję się. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። N-e boj--się. N__ b___ s___ N-e b-j- s-ę- ------------- Nie boję się. 0
ግዜ ምህላው m-eć c--s m___ c___ m-e- c-a- --------- mieć czas 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። On -- --as. O_ m_ c____ O- m- c-a-. ----------- On ma czas. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። On --- -a c-a-u. O_ n__ m_ c_____ O- n-e m- c-a-u- ---------------- On nie ma czasu. 0
መሰልቸው ምህላው nud--ć-się n_____ s__ n-d-i- s-ę ---------- nudzić się 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። O-- --ę-nu-z-. O__ s__ n_____ O-a s-ę n-d-i- -------------- Ona się nudzi. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። On- si--ni- n----. O__ s__ n__ n_____ O-a s-ę n-e n-d-i- ------------------ Ona się nie nudzi. 0
ጥምየት ምህላው by- g-od--m b__ g______ b-ć g-o-n-m ----------- być głodnym 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? Je-te-c-- głodni? J________ g______ J-s-e-c-e g-o-n-? ----------------- Jesteście głodni? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Ni- -es-eśc-- g--dni? N__ j________ g______ N-e j-s-e-c-e g-o-n-? --------------------- Nie jesteście głodni? 0
ምጽማእ b-ć----a-n--n-m b__ s__________ b-ć s-r-g-i-n-m --------------- być spragnionym 0
ንስኹም ጸሚኹም ። Im -hce--ię---ć. I_ c___ s__ p___ I- c-c- s-ę p-ć- ---------------- Im chce się pić. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። Im nie -----s-- pi-. I_ n__ c___ s__ p___ I- n-e c-c- s-ę p-ć- -------------------- Im nie chce się pić. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -