መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባንክ   »   pl W banku

60 [ሱሳ]

ኣብ ባንክ

ኣብ ባንክ

60 [sześćdziesiąt]

W banku

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። C--ia---- - ---i--a--- -----zyć -o--o. C________ / C_________ o_______ k_____ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- o-w-r-y- k-n-o- -------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym otworzyć konto. 0
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። Tu-j-s---ój--a--port. T_ j___ m__ p________ T- j-s- m-j p-s-p-r-. --------------------- Tu jest mój paszport. 0
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። A-o-o --- --re-. A o__ m__ a_____ A o-o m-j a-r-s- ---------------- A oto mój adres. 0
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። Chci-łbym-/ -hciała-y-----a--ć pi---ą-ze -a-s--je-----o. C________ / C_________ w______ p________ n_ s____ k_____ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- w-ł-c-ć p-e-i-d-e n- s-o-e k-n-o- -------------------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym wpłacić pieniądze na swoje konto. 0
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። Ch-i-ł--m-/ -hc-ała-y---o--ać p--n--dz- -----o-ego-----a. C________ / C_________ p_____ p________ z_ s______ k_____ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-b-a- p-e-i-d-e z- s-o-e-o k-n-a- --------------------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym pobrać pieniądze ze swojego konta. 0
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። Ch-ia-by- - -h--ałaby--o-e-r---w----g--z-k-n-a. C________ / C_________ o______ w______ z k_____ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- o-e-r-ć w-c-ą-i z k-n-a- ----------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym odebrać wyciągi z konta. 0
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። Chc-ał-ym /-C----łaby--zre-lizować ---k -o--óżny. C________ / C_________ z__________ c___ p________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- z-e-l-z-w-ć c-e- p-d-ó-n-. ------------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym zrealizować czek podróżny. 0
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? J----y------s--opła-y? J__ w______ s_ o______ J-k w-s-k-e s- o-ł-t-? ---------------------- Jak wysokie są opłaty? 0
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? Gd--e-m-s---podpi-a-? G____ m____ p________ G-z-e m-s-ę p-d-i-a-? --------------------- Gdzie muszę podpisać? 0
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። Cz------- -rzekaz-- ------c. C_____ n_ p______ z N_______ C-e-a- n- p-z-k-z z N-e-i-c- ---------------------------- Czekam na przekaz z Niemiec. 0
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። Tu--------j --mer-k-nt-. T_ j___ m__ n____ k_____ T- j-s- m-j n-m-r k-n-a- ------------------------ Tu jest mój numer konta. 0
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? C-- p--n--d-e -os-ły? C__ p________ d______ C-y p-e-i-d-e d-s-ł-? --------------------- Czy pieniądze doszły? 0
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። C-ci--b---/-Chc--łaby- w-m-e--ć ---p--n-ąd-e. C________ / C_________ w_______ t_ p_________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- w-m-e-i- t- p-e-i-d-e- --------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym wymienić te pieniądze. 0
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። P--r-ebn---i są--o-ary amer---ńsk-e. P________ m_ s_ d_____ a____________ P-t-z-b-e m- s- d-l-r- a-e-y-a-s-i-. ------------------------------------ Potrzebne mi są dolary amerykańskie. 0
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። P-o-zę-d---m--dro-ne----kn--y. P_____ d__ m_ d_____ b________ P-o-z- d-ć m- d-o-n- b-n-n-t-. ------------------------------ Proszę dać mi drobne banknoty. 0
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? Czy-je-- -u ba------? C__ j___ t_ b________ C-y j-s- t- b-n-o-a-? --------------------- Czy jest tu bankomat? 0
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? I-e ---n----y mog---o-r--? I__ p________ m___ p______ I-e p-e-i-d-y m-g- p-b-a-? -------------------------- Ile pieniędzy mogę pobrać? 0
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? Z kt--------rt kredyto---h --g--ko-z-st--? Z k______ k___ k__________ m___ k_________ Z k-ó-y-h k-r- k-e-y-o-y-h m-g- k-r-y-t-ć- ------------------------------------------ Z których kart kredytowych mogę korzystać? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -