መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባንክ   »   bs U banci

60 [ሱሳ]

ኣብ ባንክ

ኣብ ባንክ

60 [šezdeset]

U banci

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። J- --l-m---vori-i-r-čun. J_ ž____ o_______ r_____ J- ž-l-m o-v-r-t- r-č-n- ------------------------ Ja želim otvoriti račun. 0
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። T- -e-m-j--as--. T_ j_ m__ p_____ T- j- m-j p-s-š- ---------------- Tu je moj pasoš. 0
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። A--vdj--je-m-j- adresa. A o____ j_ m___ a______ A o-d-e j- m-j- a-r-s-. ----------------------- A ovdje je moja adresa. 0
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። J- --l----p-at--- n-v-c -a-m-- ----n. J_ ž____ u_______ n____ n_ m__ r_____ J- ž-l-m u-l-t-t- n-v-c n- m-j r-č-n- ------------------------------------- Ja želim uplatiti novac na moj račun. 0
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። J- --lim-po-i-nut--novac ---s----rač---. J_ ž____ p________ n____ s_ s___ r______ J- ž-l-m p-d-g-u-i n-v-c s- s-o- r-č-n-. ---------------------------------------- Ja želim podignuti novac sa svog računa. 0
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። J-----im-u--ti---vo-e -a rač-na. J_ ž____ u____ i_____ s_ r______ J- ž-l-m u-e-i i-v-d- s- r-č-n-. -------------------------------- Ja želim uzeti izvode sa računa. 0
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። J--že-im -novč-ti------č-i----. J_ ž____ u_______ p_______ č___ J- ž-l-m u-o-č-t- p-t-i-k- č-k- ------------------------------- Ja želim unovčiti putnički ček. 0
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? Kol--- su--r-šk-v-? K_____ s_ t________ K-l-k- s- t-o-k-v-? ------------------- Koliki su troškovi? 0
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? Gd-e-m-ra----t--s--i? G___ m____ p_________ G-j- m-r-m p-t-i-a-i- --------------------- Gdje moram potpisati? 0
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። Ja --ek---- ---naku i--Nj-mačke. J_ o_______ d______ i_ N________ J- o-e-u-e- d-z-a-u i- N-e-a-k-. -------------------------------- Ja očekujem doznaku iz Njemačke. 0
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። T---e moj --oj----u-a. T_ j_ m__ b___ r______ T- j- m-j b-o- r-č-n-. ---------------------- Tu je moj broj računa. 0
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? D--l--j- --v----tiga-? D_ l_ j_ n____ s______ D- l- j- n-v-c s-i-a-? ---------------------- Da li je novac stigao? 0
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። Ja ž--im-p--m---ni-i t-- --vac. J_ ž____ p__________ t__ n_____ J- ž-l-m p-o-i-e-i-i t-j n-v-c- ------------------------------- Ja želim promijeniti taj novac. 0
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። Ja-t-e-am-a-erič-e-----re. J_ t_____ a_______ d______ J- t-e-a- a-e-i-k- d-l-r-. -------------------------- Ja trebam američke dolare. 0
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። Mo-im--a-----t--mi si-n--no---nice. M____ V__ d____ m_ s____ n_________ M-l-m V-s d-j-e m- s-t-e n-v-a-i-e- ----------------------------------- Molim Vas dajte mi sitne novčanice. 0
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? I-a------d-e-banko--t? I__ l_ o____ b________ I-a l- o-d-e b-n-o-a-? ---------------------- Ima li ovdje bankomat? 0
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? K-li-o--o-c------ože --di--? K_____ n____ s_ m___ p______ K-l-k- n-v-a s- m-ž- p-d-ć-? ---------------------------- Koliko novca se može podići? 0
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? K-je -----tne k---ice--e m-gu ---i---ti? K___ k_______ k______ s_ m___ k_________ K-j- k-e-i-n- k-r-i-e s- m-g- k-r-s-i-i- ---------------------------------------- Koje kreditne kartice se mogu koristiti? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -