መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   bs nešto obrazložiti 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto obrazložiti 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? Zašto ne -edete t-rt-? Z____ n_ j_____ t_____ Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። J- m---m----šati. J_ m____ s_______ J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። Ja -e--e j-d--, j-r --ram ----ati. J_ j_ n_ j_____ j__ m____ s_______ J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? Z---o--e p-j-te p-vo? Z____ n_ p_____ p____ Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። Ja mor-m-j-š-v-z--i. J_ m____ j__ v______ J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። Ja g- n- p-jem- jer---š-m-r-m v-z-t-. J_ g_ n_ p_____ j__ j__ m____ v______ J- g- n- p-j-m- j-r j-š m-r-m v-z-t-. ------------------------------------- Ja ga ne pijem, jer još moram voziti. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? Z--t--ne--ije- ----? Z____ n_ p____ k____ Z-š-o n- p-j-š k-f-? -------------------- Zašto ne piješ kafu? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። Hla-na--e. H_____ j__ H-a-n- j-. ---------- Hladna je. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። Ja j--n- -i--m--j------h-ad-a. J_ j_ n_ p_____ j__ j_ h______ J- j- n- p-j-m- j-r j- h-a-n-. ------------------------------ Ja je ne pijem, jer je hladna. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? Za-t--n- --je-----? Z____ n_ p____ č___ Z-š-o n- p-j-š č-j- ------------------- Zašto ne piješ čaj? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። N--a- š--era. N____ š______ N-m-m š-ć-r-. ------------- Nemam šećera. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። J- ----- -----,-j-r--e--m ---era. J_ g_ n_ p_____ j__ n____ š______ J- g- n- p-j-m- j-r n-m-m š-ć-r-. --------------------------------- Ja ga ne pijem, jer nemam šećera. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? Za-t- ne j-dete----u? Z____ n_ j_____ s____ Z-š-o n- j-d-t- s-p-? --------------------- Zašto ne jedete supu? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ J--j- nis-- -a-uč-o /-na---ila. J_ j_ n____ n______ / n________ J- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- Ja je nisam naručio / naručila. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። J--j- ne-j--e-,-j-- je---s-m naručio-/-n-r-č-la. J_ j_ n_ j_____ j__ j_ n____ n______ / n________ J- j- n- j-d-m- j-r j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------------------------ Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? Zašt- -- jed----meso? Z____ n_ j_____ m____ Z-š-o n- j-d-t- m-s-? --------------------- Zašto ne jedete meso? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። J- ----vege--rij--ac. J_ s__ v_____________ J- s-m v-g-t-r-j-n-c- --------------------- Ja sam vegeterijanac. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። J- g- ---j-d------- ----ve---e-ijana-. J_ g_ n_ j_____ j__ s__ v_____________ J- g- n- j-d-m- j-r s-m v-g-t-r-j-n-c- -------------------------------------- Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -