መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው/ምግዛእ   »   bs Obavljanje potrepština

51 [ሓምሳንሓደን]

ምድላው/ምግዛእ

ምድላው/ምግዛእ

51 [pedeset i jedan]

Obavljanje potrepština

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። Hoću u---b-io-eku. H___ u b__________ H-ć- u b-b-i-t-k-. ------------------ Hoću u biblioteku. 0
ናብ ዱኳን-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። H-ću-u knji---u. H___ u k________ H-ć- u k-j-ž-r-. ---------------- Hoću u knjižaru. 0
ናብ ኪዮስክ(ንእሽቶይ ኣስቬዛ ዱኳን) ክኸይድ ደልየ። Hoću do--i---a. H___ d_ k______ H-ć- d- k-o-k-. --------------- Hoću do kioska. 0
ሓደ መጽሓፍ ክልቃሕ ደልየ። Ja -oć- -a i--ajm-- k---g-. J_ h___ d_ i_______ k______ J- h-ć- d- i-n-j-i- k-j-g-. --------------------------- Ja hoću da iznajmim knjigu. 0
ሓደ መጽሓፍ ክገዝእ ደልየ። J- -oć-----kup-- ----g-. J_ h___ d_ k____ k______ J- h-ć- d- k-p-m k-j-g-. ------------------------ Ja hoću da kupim knjigu. 0
ሓደ ጋዜጣ ክገዝእ ደልየ። Ja ho-u-d- k---m novi-e. J_ h___ d_ k____ n______ J- h-ć- d- k-p-m n-v-n-. ------------------------ Ja hoću da kupim novine. 0
ሓደ መጽሓፍ ንክልቃሕ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። Ja-hoć--u--i-l--t--u d- iz-a--i- k-ji-u. J_ h___ u b_________ d_ i_______ k______ J- h-ć- u b-b-i-t-k- d- i-n-j-i- k-j-g-. ---------------------------------------- Ja hoću u biblioteku da iznajmim knjigu. 0
ሓደ መጽሓፍ ንክገዝእ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። J- --ću --k--iž-ru-da-k-pi------gu. J_ h___ u k_______ d_ k____ k______ J- h-ć- u k-j-ž-r- d- k-p-m k-j-g-. ----------------------------------- Ja hoću u knjižaru da kupim knjigu. 0
ሓደ ጋዜጣ ንክገዝእ ናብ ኪዮስክ ክኸይድ ደልየ፣ ። Ja----- -o k---ka-----up-m-n-v--e. J_ h___ d_ k_____ d_ k____ n______ J- h-ć- d- k-o-k- d- k-p-m n-v-n-. ---------------------------------- Ja hoću do kioska da kupim novine. 0
ናብ እንዳ ዓይኒ ክኸይድ ደልየ። Ja --ću ----pt--a-a. J_ h___ d_ o________ J- h-ć- d- o-t-č-r-. -------------------- Ja hoću do optičara. 0
ናብ ሱፐርማርክት ክኸይድ ደልየ። Ja ---u d--s-p--ma---t-. J_ h___ d_ s____________ J- h-ć- d- s-p-r-a-k-t-. ------------------------ Ja hoću do supermarketa. 0
ናብ እንዳ ባኒ ክኸይድ ደልየ። Ja-ho----o--e-ara. J_ h___ d_ p______ J- h-ć- d- p-k-r-. ------------------ Ja hoću do pekara. 0
ሓደ መነጽር ክገዝእ ደልየ። J---o---d---upim-----a-e. J_ h___ d_ k____ n_______ J- h-ć- d- k-p-m n-o-a-e- ------------------------- Ja hoću da kupim naočale. 0
ፍሩታታትን ኣሊጫን ክገዝእ ደልየ። Ja --ć--da-k--im --će - ------. J_ h___ d_ k____ v___ i p______ J- h-ć- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. ------------------------------- Ja hoću da kupim voće i povrće. 0
ንእሽቶይ ባንን እንጀራን ክገዝእ ደልየ። J- ho-u-da -upi----mi--e --hl--b. J_ h___ d_ k____ z______ i h_____ J- h-ć- d- k-p-m z-m-č-e i h-j-b- --------------------------------- Ja hoću da kupim zemičke i hljeb. 0
ናብ እንዳ ዓይኒ ደልየ፣ መነጽር ንክገዝእ። J- h-ću -o-op--čar--d- ---im -ao----. J_ h___ d_ o_______ d_ k____ n_______ J- h-ć- d- o-t-č-r- d- k-p-m n-o-a-e- ------------------------------------- Ja hoću do optičara da kupim naočale. 0
ናብ ሱፐርማርክት ደልየ፣ ፍሩታታትን ኣሊጫን ንክገዝእ። Ja ho-- ---su--rm--ke-- -a--upi- v-će i -ov-će. J_ h___ d_ s___________ d_ k____ v___ i p______ J- h-ć- d- s-p-r-a-k-t- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. ----------------------------------------------- Ja hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. 0
ባንን እንጀራን መታን ክገዝእ ናብ እንዳ ባኒ ደልየ፣ ። Ja hoću-do---k-ra da -u--m zemič-- - h-jeb. J_ h___ d_ p_____ d_ k____ z______ i h_____ J- h-ć- d- p-k-r- d- k-p-m z-m-č-e i h-j-b- ------------------------------------------- Ja hoću do pekara da kupim zemičke i hljeb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -