መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው/ምግዛእ   »   id Melakukan kegiatan

51 [ሓምሳንሓደን]

ምድላው/ምግዛእ

ምድላው/ምግዛእ

51 [lima puluh satu]

Melakukan kegiatan

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። S--- i-g---k---e--u-t--aan. S___ i____ k_ p____________ S-y- i-g-n k- p-r-u-t-k-a-. --------------------------- Saya ingin ke perpustakaan. 0
ናብ ዱኳን-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። Say- -ngin k--t-k- b--u. S___ i____ k_ t___ b____ S-y- i-g-n k- t-k- b-k-. ------------------------ Saya ingin ke toko buku. 0
ናብ ኪዮስክ(ንእሽቶይ ኣስቬዛ ዱኳን) ክኸይድ ደልየ። Say- -n-------k---. S___ i____ k_ k____ S-y- i-g-n k- k-o-. ------------------- Saya ingin ke kios. 0
ሓደ መጽሓፍ ክልቃሕ ደልየ። Sa-a-i---n me-in-am buku. S___ i____ m_______ b____ S-y- i-g-n m-m-n-a- b-k-. ------------------------- Saya ingin meminjam buku. 0
ሓደ መጽሓፍ ክገዝእ ደልየ። S-y- i-g---me-b-li-buku. S___ i____ m______ b____ S-y- i-g-n m-m-e-i b-k-. ------------------------ Saya ingin membeli buku. 0
ሓደ ጋዜጣ ክገዝእ ደልየ። S-y--i------emb-l--kor--. S___ i____ m______ k_____ S-y- i-g-n m-m-e-i k-r-n- ------------------------- Saya ingin membeli koran. 0
ሓደ መጽሓፍ ንክልቃሕ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። S-ya ingi- ---p--pu----a---un-uk-----nja----ku. S___ i____ k_ p___________ u____ m_______ b____ S-y- i-g-n k- p-r-u-t-k-a- u-t-k m-m-n-a- b-k-. ----------------------------------------------- Saya ingin ke perpustakaan untuk meminjam buku. 0
ሓደ መጽሓፍ ንክገዝእ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። Sa-a-ing-n--- tok--b--u ---u--mem---i buku. S___ i____ k_ t___ b___ u____ m______ b____ S-y- i-g-n k- t-k- b-k- u-t-k m-m-e-i b-k-. ------------------------------------------- Saya ingin ke toko buku untuk membeli buku. 0
ሓደ ጋዜጣ ንክገዝእ ናብ ኪዮስክ ክኸይድ ደልየ፣ ። Sa-a----in-----i-- u-tu------eli-k-ran. S___ i____ k_ k___ u____ m______ k_____ S-y- i-g-n k- k-o- u-t-k m-m-e-i k-r-n- --------------------------------------- Saya ingin ke kios untuk membeli koran. 0
ናብ እንዳ ዓይኒ ክኸይድ ደልየ። Sa-------n-k- ---------m-ta. S___ i____ k_ t___ k________ S-y- i-g-n k- t-k- k-c-m-t-. ---------------------------- Saya ingin ke toko kacamata. 0
ናብ ሱፐርማርክት ክኸይድ ደልየ። S----i-g-n----su-e--arke-. S___ i____ k_ s___________ S-y- i-g-n k- s-p-r-a-k-t- -------------------------- Saya ingin ke supermarket. 0
ናብ እንዳ ባኒ ክኸይድ ደልየ። Say--ing---k- t--- --ti. S___ i____ k_ t___ r____ S-y- i-g-n k- t-k- r-t-. ------------------------ Saya ingin ke toko roti. 0
ሓደ መነጽር ክገዝእ ደልየ። Sa-a -ng-n----b----kac--at-. S___ i____ m______ k________ S-y- i-g-n m-m-e-i k-c-m-t-. ---------------------------- Saya ingin membeli kacamata. 0
ፍሩታታትን ኣሊጫን ክገዝእ ደልየ። S-y- ingin-m-m-el--b-ah-d-n s-yu---. S___ i____ m______ b___ d__ s_______ S-y- i-g-n m-m-e-i b-a- d-n s-y-r-n- ------------------------------------ Saya ingin membeli buah dan sayuran. 0
ንእሽቶይ ባንን እንጀራን ክገዝእ ደልየ። S--a i-g-n-m-mb----r-ti bu-a- --n-bun-ka- r-ti. S___ i____ m______ r___ b____ d__ b______ r____ S-y- i-g-n m-m-e-i r-t- b-l-t d-n b-n-k-l r-t-. ----------------------------------------------- Saya ingin membeli roti bulat dan bungkal roti. 0
ናብ እንዳ ዓይኒ ደልየ፣ መነጽር ንክገዝእ። Saya -n-in ------o ---am-t--u---- ---b-li -a--ma-a. S___ i____ k_ t___ k_______ u____ m______ k________ S-y- i-g-n k- t-k- k-c-m-t- u-t-k m-m-e-i k-c-m-t-. --------------------------------------------------- Saya ingin ke toko kacamata untuk membeli kacamata. 0
ናብ ሱፐርማርክት ደልየ፣ ፍሩታታትን ኣሊጫን ንክገዝእ። S--a ----n-ke -u-e-m--ket-u-----me-be-i -----d---s-y-r-n. S___ i____ k_ s__________ u____ m______ b___ d__ s_______ S-y- i-g-n k- s-p-r-a-k-t u-t-k m-m-e-i b-a- d-n s-y-r-n- --------------------------------------------------------- Saya ingin ke supermarket untuk membeli buah dan sayuran. 0
ባንን እንጀራን መታን ክገዝእ ናብ እንዳ ባኒ ደልየ፣ ። S--- i--in--e-to-o--ot------- m--b--- ro-- --lat-d---b--g--l-r-t-. S___ i____ k_ t___ r___ u____ m______ r___ b____ d__ b______ r____ S-y- i-g-n k- t-k- r-t- u-t-k m-m-e-i r-t- b-l-t d-n b-n-k-l r-t-. ------------------------------------------------------------------ Saya ingin ke toko roti untuk membeli roti bulat dan bungkal roti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -