መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር   »   id Belajar bahasa asing

23 [ዕስራንሰለስተን]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [dua puluh tiga]

Belajar bahasa asing

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? D- ma-- A-d- --laja- ba--s- S-an-ol? D_ m___ A___ b______ b_____ S_______ D- m-n- A-d- b-l-j-r b-h-s- S-a-y-l- ------------------------------------ Di mana Anda belajar bahasa Spanyol? 0
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? A--a juga d-p-t-be-b-h--- P-r-u--s? A___ j___ d____ b________ P________ A-d- j-g- d-p-t b-r-a-a-a P-r-u-i-? ----------------------------------- Anda juga dapat berbahasa Portugis? 0
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። Ya- -an -a---jug- da-at------ha-- -tali----di-it. Y__ d__ s___ j___ d____ b________ I_____ s_______ Y-, d-n s-y- j-g- d-p-t b-r-a-a-a I-a-i- s-d-k-t- ------------------------------------------------- Ya, dan saya juga dapat berbahasa Italia sedikit. 0
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። Me--ru--saya, A-da -er---a-a de-g---sa-g-t -a--. M______ s____ A___ b________ d_____ s_____ b____ M-n-r-t s-y-, A-d- b-r-i-a-a d-n-a- s-n-a- b-i-. ------------------------------------------------ Menurut saya, Anda berbicara dengan sangat baik. 0
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። Ba---a -g---mi-i- sa-u s-ma --inn--. B_____ a___ m____ s___ s___ l_______ B-h-s- a-a- m-r-p s-t- s-m- l-i-n-a- ------------------------------------ Bahasa agak mirip satu sama lainnya. 0
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። S-ya-----t-me-gert----u d--gan----k. S___ d____ m_______ i__ d_____ b____ S-y- d-p-t m-n-e-t- i-u d-n-a- b-i-. ------------------------------------ Saya dapat mengerti itu dengan baik. 0
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። T-pi---rb---ra -an --n--is it- h-l --ng ----t. T___ b________ d__ m______ i__ h__ y___ s_____ T-p- b-r-i-a-a d-n m-n-l-s i-u h-l y-n- s-l-t- ---------------------------------------------- Tapi berbicara dan menulis itu hal yang sulit. 0
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። Sa-- -a------mbu-- ba-ya- k-sa---a-. S___ m____ m______ b_____ k_________ S-y- m-s-h m-m-u-t b-n-a- k-s-l-h-n- ------------------------------------ Saya masih membuat banyak kesalahan. 0
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። T--ong A-d- ---eks- s-y--te--s. T_____ A___ k______ s___ t_____ T-l-n- A-d- k-r-k-i s-y- t-r-s- ------------------------------- Tolong Anda koreksi saya terus. 0
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። Car-----g--apa- Anda-s-ngat b-i-. C___ p_________ A___ s_____ b____ C-r- p-n-u-a-a- A-d- s-n-a- b-i-. --------------------------------- Cara pengucapan Anda sangat baik. 0
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። An-----mil-k- --d-ki--a---n. A___ m_______ s______ a_____ A-d- m-m-l-k- s-d-k-t a-s-n- ---------------------------- Anda memiliki sedikit aksen. 0
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። O---- ---g--------d-r---ana--nda -e---al. O____ m__________ d___ m___ A___ b_______ O-a-g m-n-e-a-u-, d-r- m-n- A-d- b-r-s-l- ----------------------------------------- Orang mengetahui, dari mana Anda berasal. 0
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? Ap--b-has- ibu -nd-? A__ b_____ i__ A____ A-a b-h-s- i-u A-d-? -------------------- Apa bahasa ibu Anda? 0
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። Anda -eng--u-- ku-s---b--a-a? A___ m________ k_____ b______ A-d- m-n-i-u-i k-r-u- b-h-s-? ----------------------------- Anda mengikuti kursus bahasa? 0
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? Bu-u teks -an- -ang-And---unaka-? B___ t___ m___ y___ A___ g_______ B-k- t-k- m-n- y-n- A-d- g-n-k-n- --------------------------------- Buku teks mana yang Anda gunakan? 0
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። Saa- ini---y---id-- ta-u a-a -a-a-ya. S___ i__ s___ t____ t___ a__ n_______ S-a- i-i s-y- t-d-k t-h- a-a n-m-n-a- ------------------------------------- Saat ini saya tidak tahu apa namanya. 0
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። Say--ti-ak--n--- j---ln-a. S___ t____ i____ j________ S-y- t-d-k i-g-t j-d-l-y-. -------------------------- Saya tidak ingat judulnya. 0
ኣነ ረሲዐዮ እየ። Sa-a --p-. S___ l____ S-y- l-p-. ---------- Saya lupa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -