መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር   »   ru Изучать иностранные языки

23 [ዕስራንሰለስተን]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [двадцать три]

23 [dvadtsatʹ tri]

Изучать иностранные языки

Izuchatʹ inostrannyye yazyki

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? Где -ы--ыучи-- --п-нск--? Г__ В_ в______ и_________ Г-е В- в-у-и-и и-п-н-к-й- ------------------------- Где Вы выучили испанский? 0
I-uch--ʹ-i-----a----e-y----i I_______ i___________ y_____ I-u-h-t- i-o-t-a-n-y- y-z-k- ---------------------------- Izuchatʹ inostrannyye yazyki
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? В----ае-е -о-------у--льс-ий? В_ з_____ т___ п_____________ В- з-а-т- т-ж- п-р-у-а-ь-к-й- ----------------------------- Вы знаете тоже португальский? 0
Izuc-at--ino-tr-n--y---az--i I_______ i___________ y_____ I-u-h-t- i-o-t-a-n-y- y-z-k- ---------------------------- Izuchatʹ inostrannyye yazyki
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። Д-- и нем--го-и-а--я-с--й. Д__ и н______ и___________ Д-, и н-м-о-о и-а-ь-н-к-й- -------------------------- Да, и немного итальянский. 0
G----y--y--hili---pan---y? G__ V_ v_______ i_________ G-e V- v-u-h-l- i-p-n-k-y- -------------------------- Gde Vy vyuchili ispanskiy?
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። П---ое--,--- --во-ите --е-ь хо--шо. П________ В_ г_______ о____ х______ П---о-м-, В- г-в-р-т- о-е-ь х-р-ш-. ----------------------------------- По-моему, Вы говорите очень хорошо. 0
G-e -y --uc--li is--n-k-y? G__ V_ v_______ i_________ G-e V- v-u-h-l- i-p-n-k-y- -------------------------- Gde Vy vyuchili ispanskiy?
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። Э-и --ык- до---точ----ох---. Э__ я____ д_________ п______ Э-и я-ы-и д-с-а-о-н- п-х-ж-. ---------------------------- Эти языки достаточно похожи. 0
Gde-Vy -----ili-is-an-k-y? G__ V_ v_______ i_________ G-e V- v-u-h-l- i-p-n-k-y- -------------------------- Gde Vy vyuchili ispanskiy?
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። Я-их-хо------о--м-ю. Я и_ х_____ п_______ Я и- х-р-ш- п-н-м-ю- -------------------- Я их хорошо понимаю. 0
V- ---yet--tozhe p----ga-ʹsk-y? V_ z______ t____ p_____________ V- z-a-e-e t-z-e p-r-u-a-ʹ-k-y- ------------------------------- Vy znayete tozhe portugalʹskiy?
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። Но-гов--и-----п---т--с--жн-. Н_ г_______ и п_____ с______ Н- г-в-р-т- и п-с-т- с-о-н-. ---------------------------- Но говорить и писать сложно. 0
Vy-zn-yet- -ozhe---r-ug-lʹ-kiy? V_ z______ t____ p_____________ V- z-a-e-e t-z-e p-r-u-a-ʹ-k-y- ------------------------------- Vy znayete tozhe portugalʹskiy?
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። Я---е -ел-ю-мно-- --ибо-. Я е__ д____ м____ о______ Я е-е д-л-ю м-о-о о-и-о-. ------------------------- Я еще делаю много ошибок. 0
V- -nayete ---h- -o-tu---ʹ-kiy? V_ z______ t____ p_____________ V- z-a-e-e t-z-e p-r-u-a-ʹ-k-y- ------------------------------- Vy znayete tozhe portugalʹskiy?
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። П--р--ля----ме-я,-пож---й-та---жд-й --з-. П__________ м____ п_________ к_____ р__ . П-п-а-л-й-е м-н-, п-ж-л-й-т- к-ж-ы- р-з . ----------------------------------------- Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . 0
Da-----e-nog- ---l-yans---. D__ i n______ i____________ D-, i n-m-o-o i-a-ʹ-a-s-i-. --------------------------- Da, i nemnogo italʹyanskiy.
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። В--- ---из-оше------с---оч-о---р-ш--. В___ п___________ д_________ х_______ В-ш- п-о-з-о-е-и- д-с-а-о-н- х-р-ш-е- ------------------------------------- Ваше произношение достаточно хорошее. 0
D-- --ne-n--o i--lʹy-----y. D__ i n______ i____________ D-, i n-m-o-o i-a-ʹ-a-s-i-. --------------------------- Da, i nemnogo italʹyanskiy.
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። У-Вас-не---ь--- ---ент. У В__ н________ а______ У В-с н-б-л-ш-й а-ц-н-. ----------------------- У Вас небольшой акцент. 0
Da--- -e-no-- it-lʹ-an---y. D__ i n______ i____________ D-, i n-m-o-o i-a-ʹ-a-s-i-. --------------------------- Da, i nemnogo italʹyanskiy.
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። М-ж-- -сл--ат- ----да-В- родо-. М____ у_______ о_____ В_ р_____ М-ж-о у-л-ш-т- о-к-д- В- р-д-м- ------------------------------- Можно услышать откуда Вы родом. 0
P--mo------Vy-g--orite--che----h---sho. P_________ V_ g_______ o_____ k________ P---o-e-u- V- g-v-r-t- o-h-n- k-o-o-h-. --------------------------------------- Po-moyemu, Vy govorite ochenʹ khorosho.
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? Ка-о----ы- --ш родной? К____ я___ В__ р______ К-к-й я-ы- В-ш р-д-о-? ---------------------- Какой язык Ваш родной? 0
P---oy-mu, -- gov-rite-och-----hor---o. P_________ V_ g_______ o_____ k________ P---o-e-u- V- g-v-r-t- o-h-n- k-o-o-h-. --------------------------------------- Po-moyemu, Vy govorite ochenʹ khorosho.
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። Вы-хо-и------я-ы---ы----р-ы? В_ х_____ н_ я_______ к_____ В- х-д-т- н- я-ы-о-ы- к-р-ы- ---------------------------- Вы ходите на языковые курсы? 0
P----yemu- -y -o-ori----------k-oro--o. P_________ V_ g_______ o_____ k________ P---o-e-u- V- g-v-r-t- o-h-n- k-o-o-h-. --------------------------------------- Po-moyemu, Vy govorite ochenʹ khorosho.
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? Каки-----б----м -ы п---з-етес-? К____ у________ В_ п___________ К-к-м у-е-н-к-м В- п-л-з-е-е-ь- ------------------------------- Каким учебником Вы пользуетесь? 0
Eti y---ki dostatochn--pokhoz-i. E__ y_____ d__________ p________ E-i y-z-k- d-s-a-o-h-o p-k-o-h-. -------------------------------- Eti yazyki dostatochno pokhozhi.
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። В дан-ы--м---н--я-н- -н-ю, -а- он-н---вае---. В д_____ м_____ я н_ з____ к__ о_ н__________ В д-н-ы- м-м-н- я н- з-а-, к-к о- н-з-в-е-с-. --------------------------------------------- В данный момент я не знаю, как он называется. 0
E-i ya---- ---------n--p---oz--. E__ y_____ d__________ p________ E-i y-z-k- d-s-a-o-h-o p-k-o-h-. -------------------------------- Eti yazyki dostatochno pokhozhi.
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። Я -е-м-----с-о---ть-на--ан--. Я н_ м___ в________ н________ Я н- м-г- в-п-м-и-ь н-з-а-и-. ----------------------------- Я не могу вспомнить название. 0
E-- y--yki-do--atoc-----ok--zhi. E__ y_____ d__________ p________ E-i y-z-k- d-s-a-o-h-o p-k-o-h-. -------------------------------- Eti yazyki dostatochno pokhozhi.
ኣነ ረሲዐዮ እየ። Я это--а--л. Я э__ з_____ Я э-о з-б-л- ------------ Я это забыл. 0
Y- ----kh-r-------ni-a-u. Y_ i__ k_______ p________ Y- i-h k-o-o-h- p-n-m-y-. ------------------------- Ya ikh khorosho ponimayu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -