መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ገዛ   »   ru В доме

17 [ዓሰርተሸውዓተ]

ኣብ ገዛ

ኣብ ገዛ

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ገዛና ኣብዚ ኢዩ። Э-о-н-- д--. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V--o-e V d___ V d-m- ------ V dome
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። Кры-- на--рх-. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V-d--e V d___ V d-m- ------ V dome
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። В--з---од--л. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
Et- -a-h---m. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። З------м --д. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
E---n--h--om. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። Пер-- --мо- н----л-ц-. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
Et--na---d--. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። Р-до--с -омом ---е-ья. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Kry--a---verkhu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። Э-о моя-кв-рт---. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
K--s-----ve--hu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። З-е-- ---ня и-ва-ная--о--ат-. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
K-ysha n---r-h-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። Там -ост--ая - спа----. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
V---u ----al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። Входн---д-е-- за-е-т-. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
V-i---p----l. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። Но---на-о-к--ты. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
Vni-- -o-val. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። С----ня ж---о. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Z--do-om --d. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። Мы--д-м-в ----и---. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Za do-o- -a-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። Там-с---т --ва- - крес--. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Za d-m------. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
ኮፍ በሉ! С-------! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Pere--do-o----- ---tsy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። Т-м ----т --й--ом-ьют-р. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
P--ed d-m---n-t ulit--. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። Т---с-оит--оя-с-е-ео у--а--в--. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
Pere- -o----n-t ul--s-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። Теле-из-р со-е----н- но-ый. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
R-a-o- - ----m---rev-y-. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -