ገዛና ኣብዚ ኢዩ። |
М---- ----зд-- үй.
М____ — б_____ ү__
М-н-у — б-з-і- ү-.
------------------
Мынау — біздің үй.
0
Üy---i-de
Ü_ i_____
Ü- i-i-d-
---------
Üy işinde
|
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
Мынау — біздің үй.
Üy işinde
|
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። |
Ж--ар--- ш----.
Ж_______ ш_____
Ж-ғ-р-д- ш-т-р-
---------------
Жоғарыда шатыр.
0
Ü- --in-e
Ü_ i_____
Ü- i-i-d-
---------
Üy işinde
|
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
Жоғарыда шатыр.
Üy işinde
|
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። |
Тө---де жертөле.
Т______ ж_______
Т-м-н-е ж-р-ө-е-
----------------
Төменде жертөле.
0
Mınaw---b--d----y.
M____ — b_____ ü__
M-n-w — b-z-i- ü-.
------------------
Mınaw — bizdiñ üy.
|
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
Төменде жертөле.
Mınaw — bizdiñ üy.
|
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። |
Ү---- -ртын-- -ақ----ар.
Ү____ а______ б____ б___
Ү-д-ң а-т-н-а б-қ-а б-р-
------------------------
Үйдің артында бақша бар.
0
Mın---- ---di- üy.
M____ — b_____ ü__
M-n-w — b-z-i- ü-.
------------------
Mınaw — bizdiñ üy.
|
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
Үйдің артында бақша бар.
Mınaw — bizdiñ üy.
|
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። |
Үй-ің--л---да к-----оқ.
Ү____ а______ к___ ж___
Ү-д-ң а-д-н-а к-ш- ж-қ-
-----------------------
Үйдің алдында көше жоқ.
0
M-na--— --zd-----.
M____ — b_____ ü__
M-n-w — b-z-i- ü-.
------------------
Mınaw — bizdiñ üy.
|
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
Үйдің алдында көше жоқ.
Mınaw — bizdiñ üy.
|
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። |
Үйд-- --------а-----р б--.
Ү____ қ______ а______ б___
Ү-д-ң қ-с-н-а а-а-т-р б-р-
--------------------------
Үйдің қасында ағаштар бар.
0
J-ğ-rıda şatır.
J_______ ş_____
J-ğ-r-d- ş-t-r-
---------------
Joğarıda şatır.
|
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
Үйдің қасында ағаштар бар.
Joğarıda şatır.
|
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። |
Мы-а--- ме--- пәте-ім.
М____ – м____ п_______
М-н-у – м-н-ң п-т-р-м-
----------------------
Мынау – менің пәтерім.
0
Jo--r--- --t--.
J_______ ş_____
J-ğ-r-d- ş-t-r-
---------------
Joğarıda şatır.
|
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
Мынау – менің пәтерім.
Joğarıda şatır.
|
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። |
М--д- --ү- мен--у--аты- --л-е.
М____ а___ м__ ж_______ б_____
М-н-а а-ү- м-н ж-ы-а-ы- б-л-е-
------------------------------
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме.
0
J------- -atı-.
J_______ ş_____
J-ğ-r-d- ş-t-r-
---------------
Joğarıda şatır.
|
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме.
Joğarıda şatır.
|
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። |
А---ж-қта -он-- -ө-м---ен ж--ы----лме.
А__ ж____ қ____ б____ м__ ж____ б_____
А-а ж-қ-а қ-н-қ б-л-е м-н ж-т-н б-л-е-
--------------------------------------
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме.
0
T----de -e----e.
T______ j_______
T-m-n-e j-r-ö-e-
----------------
Tömende jertöle.
|
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме.
Tömende jertöle.
|
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። |
Кір-р ---- жа--қ-тұ-.
К____ е___ ж____ т___
К-р-р е-і- ж-б-қ т-р-
---------------------
Кірер есік жабық тұр.
0
T---------rtöle.
T______ j_______
T-m-n-e j-r-ö-e-
----------------
Tömende jertöle.
|
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
Кірер есік жабық тұр.
Tömende jertöle.
|
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። |
Біра---е-ез--е- -ш--.
Б____ т________ а____
Б-р-қ т-р-з-л-р а-ы-.
---------------------
Бірақ терезелер ашық.
0
T---n-- je-----.
T______ j_______
T-m-n-e j-r-ö-e-
----------------
Tömende jertöle.
|
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
Бірақ терезелер ашық.
Tömende jertöle.
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። |
Бү-ін-күн -с-ық.
Б____ к__ ы_____
Б-г-н к-н ы-т-қ-
----------------
Бүгін күн ыстық.
0
Üydiñ-a-t-nd--b--ş----r.
Ü____ a______ b____ b___
Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r-
------------------------
Üydiñ artında baqşa bar.
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
Бүгін күн ыстық.
Üydiñ artında baqşa bar.
|
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። |
Б-- қ-н-- -өл--г--б--амыз.
Б__ қ____ б______ б_______
Б-з қ-н-қ б-л-е-е б-р-м-з-
--------------------------
Біз қонақ бөлмеге барамыз.
0
Ü--i--ar---d- baq-a b--.
Ü____ a______ b____ b___
Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r-
------------------------
Üydiñ artında baqşa bar.
|
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
Біз қонақ бөлмеге барамыз.
Üydiñ artında baqşa bar.
|
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። |
Ана жа-т- -иван м-- --есл- -ұр.
А__ ж____ д____ м__ к_____ т___
А-а ж-қ-а д-в-н м-н к-е-л- т-р-
-------------------------------
Ана жақта диван мен кресло тұр.
0
Üyd-ñ -rt--da--a--- ba-.
Ü____ a______ b____ b___
Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r-
------------------------
Üydiñ artında baqşa bar.
|
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
Ана жақта диван мен кресло тұр.
Üydiñ artında baqşa bar.
|
ኮፍ በሉ! |
От-р---з!
О________
О-ы-ы-ы-!
---------
Отырыңыз!
0
Üydiñ-ald-n---köşe--oq.
Ü____ a______ k___ j___
Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q-
-----------------------
Üydiñ aldında köşe joq.
|
ኮፍ በሉ!
Отырыңыз!
Üydiñ aldında köşe joq.
|
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። |
Ан- ---д-----ің--омпь---р-- -ұ-.
А__ ж____ м____ к__________ т___
А-а ж-р-е м-н-ң к-м-ь-т-р-м т-р-
--------------------------------
Ана жерде менің компьютерім тұр.
0
Üy-iñ --dı-----ö---joq.
Ü____ a______ k___ j___
Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q-
-----------------------
Üydiñ aldında köşe joq.
|
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
Ана жерде менің компьютерім тұр.
Üydiñ aldında köşe joq.
|
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። |
А-а--а--а мен---ст--е- аспаб-м ---.
А__ ж____ м____ с_____ а______ т___
А-а ж-қ-а м-н-ң с-е-е- а-п-б-м т-р-
-----------------------------------
Ана жақта менің стерео аспабым тұр.
0
Ü-----aldın-- köşe -o-.
Ü____ a______ k___ j___
Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q-
-----------------------
Üydiñ aldında köşe joq.
|
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
Ана жақта менің стерео аспабым тұр.
Üydiñ aldında köşe joq.
|
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። |
Т-лед--а- ж----а-а.
Т________ ж________
Т-л-д-д-р ж-п-ж-ң-.
-------------------
Теледидар жап-жаңа.
0
Üy--ñ q-sı-da-ağ--ta--b--.
Ü____ q______ a______ b___
Ü-d-ñ q-s-n-a a-a-t-r b-r-
--------------------------
Üydiñ qasında ağaştar bar.
|
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
Теледидар жап-жаңа.
Üydiñ qasında ağaştar bar.
|