መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   kk Тәуелдік есімдігі 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [алпыс жеті]

67 [alpıs jeti]

Тәуелдік есімдігі 2

Täweldik esimdigi 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካዛኪስታን። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር К-з--д-рік К_________ К-з-л-і-і- ---------- Көзілдірік 0
Täw-l--- -sim-ig- 2 T_______ e_______ 2 T-w-l-i- e-i-d-g- 2 ------------------- Täweldik esimdigi 2
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። О--өзін-ң----ілдірігін--мыт---к-тт-. О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____ О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і- ------------------------------------ Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті. 0
Täweld-- esi---g--2 T_______ e_______ 2 T-w-l-i- e-i-d-g- 2 ------------------- Täweldik esimdigi 2
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? О-ы- көзі---рі-і--а--- --е-? О___ к__________ қ____ е____ О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-? ---------------------------- Оның көзілдірігі қайда екен? 0
Kö--ldir-k K_________ K-z-l-i-i- ---------- Közildirik
እታ ሰዓት са--т с____ с-ғ-т ----- сағат 0
K----di-ik K_________ K-z-l-i-i- ---------- Közildirik
ሰዓቱ ተባላሽያ። О-ы- с--а-ы -ұзыл-п --лд-. О___ с_____ б______ қ_____ О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы- -------------------------- Оның сағаты бұзылып қалды. 0
K-zild--ik K_________ K-z-l-i-i- ---------- Közildirik
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። С--ат қ-быр--да-і--ніп -ұ-. С____ қ________ і_____ т___ С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р- --------------------------- Сағат қабырғада ілініп тұр. 0
O- öz-ni- k--ild--i--- u---ı- k--ti. O_ ö_____ k___________ u_____ k_____ O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i- ------------------------------------ Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
እቲ ፓስፖርት т-лқ---т т_______ т-л-ұ-а- -------- төлқұжат 0
Ol ö---i- -ö---diri--n-u---ı- --tt-. O_ ö_____ k___________ u_____ k_____ O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i- ------------------------------------ Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። О- --лқ--а-ы- ж-ға---п-а--ы. О_ т_________ ж_______ а____ О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-. ---------------------------- Ол төлқұжатын жоғалтып алды. 0
Ol-ö-i--ñ -öz-ldirig-n----tıp-k-tt-. O_ ö_____ k___________ u_____ k_____ O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i- ------------------------------------ Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? О--- т-лқұжаты қайд- --е-? О___ т________ қ____ е____ О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-? -------------------------- Оның төлқұжаты қайда екен? 0
O--ñ----ild-r----q-yd- e-en? O___ k__________ q____ e____ O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-? ---------------------------- Onıñ közildirigi qayda eken?
ንሳቶም - ናቶም олар-----де-ін-ң о___ – ө________ о-а- – ө-д-р-н-ң ---------------- олар – өздерінің 0
O-ı----z-ld---g--qayd- e---? O___ k__________ q____ e____ O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-? ---------------------------- Onıñ közildirigi qayda eken?
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። Б-лала----д--іні- ат----а-ын-та-а--лма- ж--. Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___ Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р- -------------------------------------------- Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр. 0
On-ñ-k--i--i---- q-y-a --en? O___ k__________ q____ e____ O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-? ---------------------------- Onıñ közildirigi qayda eken?
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። А----нас- --- кел- жа-ы-----! А________ ә__ к___ ж____ ғ___ А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й- ----------------------------- Ата-анасы әне келе жатыр ғой! 0
sa--t s____ s-ğ-t ----- sağat
ንስኹም - ናትኩም С-з –--іздің С__ – С_____ С-з – С-з-і- ------------ Сіз – Сіздің 0
s--at s____ s-ğ-t ----- sağat
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? Мю--ер -ыр-а---і------а-ар-ң-з-қалай-----ы? М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____ М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы- ------------------------------------------- Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды? 0
s--at s____ s-ğ-t ----- sağat
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? М-лл-р мы---- сі-дің ә--лің-з -айда? М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____ М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а- ------------------------------------ Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда? 0
Onıñ --ğa---bu---ıp qa-d-. O___ s_____ b______ q_____ O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı- -------------------------- Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
ንስኽን - ናትክን С---–--і---ң С__ – С_____ С-з – С-з-і- ------------ Сіз – Сіздің 0
Onı-----atı --zı--- -----. O___ s_____ b______ q_____ O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı- -------------------------- Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? Ш--д--ха-ы-,-с------с-п--ың-з қа--- ----ы? Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____ Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы- ------------------------------------------ Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды? 0
On-ñ s-ğ-tı -u-ı-ıp -al--. O___ s_____ b______ q_____ O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı- -------------------------- Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? Шми-т----ы-,---з--ң--үйе-ің-з қ-й-а? Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____ Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а- ------------------------------------ Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда? 0
S---t q-bı--ad- --ini--tur. S____ q________ i_____ t___ S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r- --------------------------- Sağat qabırğada ilinip tur.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -