መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   kk Тәуелдік есімдігі 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [алпыс жеті]

67 [alpıs jeti]

Тәуелдік есімдігі 2

Täweldik esimdigi 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካዛኪስታን። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር Кө-іл-і-ік К_________ К-з-л-і-і- ---------- Көзілдірік 0
T-we-d-k es--di-i-2 T_______ e_______ 2 T-w-l-i- e-i-d-g- 2 ------------------- Täweldik esimdigi 2
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። Ол-ө-ін-----зі--ірі-ін--мы--п -етт-. О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____ О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і- ------------------------------------ Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті. 0
Täw-l-ik -si------2 T_______ e_______ 2 T-w-l-i- e-i-d-g- 2 ------------------- Täweldik esimdigi 2
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? О-ың----ілді--гі -а-да--кен? О___ к__________ қ____ е____ О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-? ---------------------------- Оның көзілдірігі қайда екен? 0
Közil--rik K_________ K-z-l-i-i- ---------- Közildirik
እታ ሰዓት са-ат с____ с-ғ-т ----- сағат 0
Kö---dirik K_________ K-z-l-i-i- ---------- Közildirik
ሰዓቱ ተባላሽያ። О-ың сағ--ы -ұз-л-- -а-ды. О___ с_____ б______ қ_____ О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы- -------------------------- Оның сағаты бұзылып қалды. 0
Köz-ld---k K_________ K-z-l-i-i- ---------- Közildirik
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። С---т--а-ырғ--а ---н-п-тұр. С____ қ________ і_____ т___ С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р- --------------------------- Сағат қабырғада ілініп тұр. 0
O-----n-ñ-k-zil-ir-g-n umı-ı- --tti. O_ ö_____ k___________ u_____ k_____ O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i- ------------------------------------ Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
እቲ ፓስፖርት т--құжат т_______ т-л-ұ-а- -------- төлқұжат 0
O--ö-i-iñ--öz-ldir--i- u-ı--p-k--ti. O_ ö_____ k___________ u_____ k_____ O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i- ------------------------------------ Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። Ол -----ж---------лты- ал-ы. О_ т_________ ж_______ а____ О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-. ---------------------------- Ол төлқұжатын жоғалтып алды. 0
Ol-----iñ--öz-l---i--n--mıt-p --t--. O_ ö_____ k___________ u_____ k_____ O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i- ------------------------------------ Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? О--ң төлқұ-а-- ---д--ек--? О___ т________ қ____ е____ О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-? -------------------------- Оның төлқұжаты қайда екен? 0
Onıñ -------ri----a--- e---? O___ k__________ q____ e____ O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-? ---------------------------- Onıñ közildirigi qayda eken?
ንሳቶም - ናቶም о-ар - ө-д-рінің о___ – ө________ о-а- – ө-д-р-н-ң ---------------- олар – өздерінің 0
On-- kö-il--rig- qayda---en? O___ k__________ q____ e____ O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-? ---------------------------- Onıñ közildirigi qayda eken?
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። Б--а-а- ө---р-н-ң а---ан-с-н--аб- а-м-- --р. Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___ Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р- -------------------------------------------- Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр. 0
O-ıñ-k---ldiri-i ---d-----n? O___ k__________ q____ e____ O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-? ---------------------------- Onıñ közildirigi qayda eken?
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። А-а--н--ы--не -еле--а-ы--ғой! А________ ә__ к___ ж____ ғ___ А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й- ----------------------------- Ата-анасы әне келе жатыр ғой! 0
sa--t s____ s-ğ-t ----- sağat
ንስኹም - ናትኩም С-з ------ің С__ – С_____ С-з – С-з-і- ------------ Сіз – Сіздің 0
sa--t s____ s-ğ-t ----- sağat
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? Мю---- м----, -і---ң -а---ың-з -а-ай----д-? М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____ М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы- ------------------------------------------- Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды? 0
s-ğat s____ s-ğ-t ----- sağat
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? Мюл--р -ырз-- -ізді----е----з-қ-й--? М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____ М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а- ------------------------------------ Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда? 0
O--ñ --ğ-------ı-ıp-qa--ı. O___ s_____ b______ q_____ O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı- -------------------------- Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
ንስኽን - ናትክን С-- --С-здің С__ – С_____ С-з – С-з-і- ------------ Сіз – Сіздің 0
O--ñ-s--a-ı b-zıl-p-q-l-ı. O___ s_____ b______ q_____ O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı- -------------------------- Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? Шм--т-х--ым,--із--ң--апары-ы--қал-й бо-д-? Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____ Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы- ------------------------------------------ Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды? 0
O-ı- -a-a---buz-l---qa--ı. O___ s_____ b______ q_____ O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı- -------------------------- Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? Шм-дт-ханым,-с-зд-ң -----і-із қа-д-? Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____ Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а- ------------------------------------ Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда? 0
Sa-a----bı--a-a-il-n-- -ur. S____ q________ i_____ t___ S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r- --------------------------- Sağat qabırğada ilinip tur.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -