መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   kk Тәуелдік есімдігі 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [алпыс жеті]

67 [alpıs jeti]

Тәуелдік есімдігі 2

Täweldik esimdigi 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካዛኪስታን። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር Кө-і--і-ік К_________ К-з-л-і-і- ---------- Көзілдірік 0
Tä-e---- e----ig--2 T_______ e_______ 2 T-w-l-i- e-i-d-g- 2 ------------------- Täweldik esimdigi 2
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። О-------ң -өзіл--р-г-н ---т-п-кетт-. О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____ О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і- ------------------------------------ Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті. 0
Tä---d----si-d-g--2 T_______ e_______ 2 T-w-l-i- e-i-d-g- 2 ------------------- Täweldik esimdigi 2
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? О--ң ------ір-----айд- ----? О___ к__________ қ____ е____ О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-? ---------------------------- Оның көзілдірігі қайда екен? 0
K-z--d---k K_________ K-z-l-i-i- ---------- Közildirik
እታ ሰዓት с--ат с____ с-ғ-т ----- сағат 0
K---ldir-k K_________ K-z-l-i-i- ---------- Közildirik
ሰዓቱ ተባላሽያ። Он-ң-саға-- ----лы- -----. О___ с_____ б______ қ_____ О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы- -------------------------- Оның сағаты бұзылып қалды. 0
K-zil-i--k K_________ K-z-l-i-i- ---------- Közildirik
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። Са-ат-қ-б-рға-а--лі-іп тұ-. С____ қ________ і_____ т___ С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р- --------------------------- Сағат қабырғада ілініп тұр. 0
Ol-özin-ñ--öz------gi-----t-p ke---. O_ ö_____ k___________ u_____ k_____ O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i- ------------------------------------ Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
እቲ ፓስፖርት төлқұ-ат т_______ т-л-ұ-а- -------- төлқұжат 0
Ol---i-iñ -öz-ld---gi---m-t----e-ti. O_ ö_____ k___________ u_____ k_____ O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i- ------------------------------------ Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። О---ө-қ-ж--ы- -оғ---ы- -л-ы. О_ т_________ ж_______ а____ О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-. ---------------------------- Ол төлқұжатын жоғалтып алды. 0
Ol ö-in-ñ k-z---i-igin ---t-p-k-t--. O_ ö_____ k___________ u_____ k_____ O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i- ------------------------------------ Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? О----т--қ--ат- қ-йда----н? О___ т________ қ____ е____ О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-? -------------------------- Оның төлқұжаты қайда екен? 0
Onıñ-közi---ri-i q-yd--e-e-? O___ k__________ q____ e____ O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-? ---------------------------- Onıñ közildirigi qayda eken?
ንሳቶም - ናቶም о-а- - өзде----ң о___ – ө________ о-а- – ө-д-р-н-ң ---------------- олар – өздерінің 0
Onı- -öz-ldi--g---a-d- e---? O___ k__________ q____ e____ O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-? ---------------------------- Onıñ közildirigi qayda eken?
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። Бала-ар-----р--ің ------а-ы- --б--а--а- -ү-. Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___ Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р- -------------------------------------------- Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр. 0
On----özildi---i-qa--a-ek--? O___ k__________ q____ e____ O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-? ---------------------------- Onıñ közildirigi qayda eken?
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። Ата-а-асы --е-к--е----ыр--о-! А________ ә__ к___ ж____ ғ___ А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й- ----------------------------- Ата-анасы әне келе жатыр ғой! 0
sa--t s____ s-ğ-t ----- sağat
ንስኹም - ናትኩም Сі--–-----ің С__ – С_____ С-з – С-з-і- ------------ Сіз – Сіздің 0
sağat s____ s-ğ-t ----- sağat
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? Мюл-ер---рза- --зді--с-п-рыңыз----а- бо-ды? М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____ М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы- ------------------------------------------- Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды? 0
s---t s____ s-ğ-t ----- sağat
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? Мюллер---рз---сізд-ң -йе-і--з қайд-? М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____ М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а- ------------------------------------ Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда? 0
O-ı- --ğa-ı ---ı----q-l-ı. O___ s_____ b______ q_____ O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı- -------------------------- Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
ንስኽን - ናትክን Сі--- --здің С__ – С_____ С-з – С-з-і- ------------ Сіз – Сіздің 0
O----s-ğa-- buz-l-p-qaldı. O___ s_____ b______ q_____ O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı- -------------------------- Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? Шми-т -а--м,--і--і----п--ың-з -алай-б-лд-? Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____ Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы- ------------------------------------------ Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды? 0
O-ı- -a-at- bu----- qald-. O___ s_____ b______ q_____ O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı- -------------------------- Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? Ш-ид---ан-м--с-зд-- күй-у-ңі--қ-й--? Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____ Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а- ------------------------------------ Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда? 0
S--at-q--ı---d- i-in-p---r. S____ q________ i_____ t___ S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r- --------------------------- Sağat qabırğada ilinip tur.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -