መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   sl Svojilni zaimki 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቨንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር oč--a o____ o-a-a ----- očala 0
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። P-za--l j- s-o-a -čala. P______ j_ s____ o_____ P-z-b-l j- s-o-a o-a-a- ----------------------- Pozabil je svoja očala. 0
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? K-- ---i-ima-s-o-a-o---a? K__ n___ i__ s____ o_____ K-e n-k- i-a s-o-a o-a-a- ------------------------- Kje neki ima svoja očala? 0
እታ ሰዓት ura u__ u-a --- ura 0
ሰዓቱ ተባላሽያ። Njeg--a--r- -e-p-kv-r---a. N______ u__ j_ p__________ N-e-o-a u-a j- p-k-a-j-n-. -------------------------- Njegova ura je pokvarjena. 0
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። U-a v-si na -te--. U__ v___ n_ s_____ U-a v-s- n- s-e-i- ------------------ Ura visi na steni. 0
እቲ ፓስፖርት p-----li-t p____ l___ p-t-i l-s- ---------- potni list 0
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። O--j-----u--l-svoj----ni lis-. O_ j_ i______ s___ p____ l____ O- j- i-g-b-l s-o- p-t-i l-s-. ------------------------------ On je izgubil svoj potni list. 0
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? L- -j- -m---vo- -ot---list? L_ k__ i__ s___ p____ l____ L- k-e i-a s-o- p-t-i l-s-? --------------------------- Le kje ima svoj potni list? 0
ንሳቶም - ናቶም oni-- nji--v o__ – n_____ o-i – n-i-o- ------------ oni – njihov 0
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። O-ro-- n--mor----na-ti----j-- s-a-š--. O_____ n_ m_____ n____ s_____ s_______ O-r-c- n- m-r-j- n-j-i s-o-i- s-a-š-v- -------------------------------------- Otroci ne morejo najti svojih staršev. 0
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። A-p--- -l--- p--h-ja-- --i-ov- -tarši! A_____ g____ p________ n______ s______ A-p-k- g-e-, p-i-a-a-o n-i-o-i s-a-š-! -------------------------------------- Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! 0
ንስኹም - ናትኩም vi-– vaš v_ – v__ v- – v-š -------- vi – vaš 0
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? Ka-- --- s----eli n----to--nj-----s-o---ül---? K___ s__ s_ i____ n_ p_________ g_____ M______ K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-o- M-l-e-? ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? 0
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? K-e j- v-ša-ž-n-,---sp-d----ler? K__ j_ v___ ž____ g_____ M______ K-e j- v-š- ž-n-, g-s-o- M-l-e-? -------------------------------- Kje je vaša žena, gospod Müller? 0
ንስኽን - ናትክን o-a - n-en o__ – n___ o-a – n-e- ---------- ona – njen 0
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? K-ko s-- -e--me-i-------ov-nju---os-a-Sc--idt? K___ s__ s_ i____ n_ p_________ g____ S_______ K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-a S-h-i-t- ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? 0
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? Kj---e-va- -o-, g---- --hm---? K__ j_ v__ m___ g____ S_______ K-e j- v-š m-ž- g-s-a S-h-i-t- ------------------------------ Kje je vaš mož, gospa Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -