መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   am የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [ስልሳ ሰባት]

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

āgenazabī tewilat’e simi 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር መ-ፅር መ___ መ-ፅ- ---- መነፅር 0
āg-na--b----wi--t-e simi 2 ā________ t________ s___ 2 ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 2 -------------------------- āgenazabī tewilat’e simi 2
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። እ- መ--ሩ- እ--ቶ-ል። እ_ መ____ እ______ እ- መ-ፅ-ን እ-ስ-ታ-። ---------------- እሱ መነፅሩን እረስቶታል። 0
ā-en--abī---wi-at-e si---2 ā________ t________ s___ 2 ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 2 -------------------------- āgenazabī tewilat’e simi 2
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? ታድ-----ሩ የት -ለ? ታ__ መ___ የ_ አ__ ታ-ያ መ-ፅ- የ- አ-? --------------- ታድያ መነፅሩ የት አለ? 0
m-ne--s--ri m_________ m-n-t-s-i-i ----------- menet͟s’iri
እታ ሰዓት ሰ-ት ሰ__ ሰ-ት --- ሰኣት 0
menet͟-’i-i m_________ m-n-t-s-i-i ----------- menet͟s’iri
ሰዓቱ ተባላሽያ። የእ--ሰዓት---ሰራ-። የ__ ሰ__ አ_____ የ-ሱ ሰ-ት አ-ሰ-ም- -------------- የእሱ ሰዓት አይሰራም። 0
m-n-t͟-’iri m_________ m-n-t-s-i-i ----------- menet͟s’iri
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። ሰዓቱ-ግድ-ዳ-ላ- -ሰ-ሏል። ሰ__ ግ___ ላ_ ተ_____ ሰ-ቱ ግ-ግ- ላ- ተ-ቅ-ል- ------------------ ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። 0
i-u-m-ne-͟s-iruni--r-s--ot-li. i__ m___________ i___________ i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i- ------------------------------ isu menet͟s’iruni iresitotali.
እቲ ፓስፖርት ፓስ--ት ፓ____ ፓ-ፖ-ት ----- ፓስፖርት 0
is- m-n--͟s-i-u-i-i-e-it-t---. i__ m___________ i___________ i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i- ------------------------------ isu menet͟s’iruni iresitotali.
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። እሱ----ር- -ፍቶ---። እ_ ፓ____ ጠ______ እ- ፓ-ፖ-ቱ ጠ-ቶ-ታ-። ---------------- እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። 0
isu me--t-s-ir--i-----i--tal-. i__ m___________ i___________ i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i- ------------------------------ isu menet͟s’iruni iresitotali.
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? ታዲያ-የሱ ፓስ-ርት የ- --? ታ__ የ_ ፓ____ የ_ አ__ ታ-ያ የ- ፓ-ፖ-ት የ- አ-? ------------------- ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? 0
t-di---m-n--͟--i----e-i-ā-e? t_____ m_________ y___ ā___ t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e- ---------------------------- tadiya menet͟s’iru yeti āle?
ንሳቶም - ናቶም እ-ሱ-– -እነሱ እ__ – የ___ እ-ሱ – የ-ነ- ---------- እነሱ – የእነሱ 0
t----a--e-e-͟s-iru yeti--l-? t_____ m_________ y___ ā___ t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e- ---------------------------- tadiya menet͟s’iru yeti āle?
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። ልጆቹ ወላጆቻቸውን-ማ--ት--ል-ሉ-። ል__ ወ______ ማ___ አ_____ ል-ቹ ወ-ጆ-ቸ-ን ማ-ኘ- አ-ቻ-ም- ----------------------- ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። 0
ta-iy--menet---iru----i āle? t_____ m_________ y___ ā___ t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e- ---------------------------- tadiya menet͟s’iru yeti āle?
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። ይ-ው-ወላጆ------። ይ__ ወ_____ መ__ ይ-ው ወ-ጆ-ቸ- መ-። -------------- ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። 0
s---ti s_____ s-’-t- ------ se’ati
ንስኹም - ናትኩም እር- –----ሶ እ__ – የ___ እ-ሶ – የ-ር- ---------- እርሶ – የእርሶ 0
se--ti s_____ s-’-t- ------ se’ati
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? እ-ዴት ነበ----ዎ አ----ር? እ___ ነ__ ጉ__ አ_ ሙ___ እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ አ- ሙ-ር- -------------------- እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? 0
s--ati s_____ s-’-t- ------ se’ati
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? ባለቤ----- ና- አ---ለር? ባ____ የ_ ና_ አ_ ሙ___ ባ-ቤ-ዎ የ- ና- አ- ሙ-ር- ------------------- ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? 0
y-’-s- s--a-i------r--i. y_____ s_____ ā_________ y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i- ------------------------ ye’isu se‘ati āyiserami.
ንስኽን - ናትክን እር- -----ሶ እ__ – የ___ እ-ሶ – የ-ር- ---------- እርሶ – የእርሶ 0
y-’-su-s---t---y--e-ami. y_____ s_____ ā_________ y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i- ------------------------ ye’isu se‘ati āyiserami.
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? እንዴት--በር --ዎ---ሮ ስ--? እ___ ነ__ ጉ__ ወ__ ስ___ እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ ወ-ሮ ስ-ዝ- --------------------- እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? 0
y---su se‘a-i-ā-i---a-i. y_____ s_____ ā_________ y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i- ------------------------ ye’isu se‘ati āyiserami.
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? ባ-----የ--ና-ው-ወ/ሮ--ሚዝ? ባ____ የ_ ና__ ወ__ ስ___ ባ-ቤ-ዎ የ- ና-ው ወ-ሮ ስ-ዝ- --------------------- ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? 0
s--a-u -----id- --y---esek’il-ali. s_____ g_______ l___ t____________ s-‘-t- g-d-g-d- l-y- t-s-k-i-w-l-. ---------------------------------- se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -