የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

67 [susanishewi‘ateni]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

nayi wanineti k’alati 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ትግርኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር እ-----ር እ_ መ___ እ- መ-ጽ- ------- እቲ መነጽር 0
n-----a---e-i k’-l--- 2 n___ w_______ k______ 2 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 2 ----------------------- nayi wanineti k’alati 2
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። ን----ጽሩ ረ-ዑዎ። ን_ መ___ ረ____ ን- መ-ጽ- ረ-ዑ-። ------------- ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። 0
n----w-nin-t---’ala-- 2 n___ w_______ k______ 2 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 2 ----------------------- nayi wanineti k’alati 2
ታድያ መነፅሩ የት አለ? መ-ጽሩ-ኣ-ይ----ረ---? መ___ ኣ__ ድ_ ረ____ መ-ጽ- ኣ-ይ ድ- ረ-ዑ-? ----------------- መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? 0
it- men-ts-iri i__ m_________ i-ī m-n-t-’-r- -------------- itī menets’iri
ሰኣት እ---ዓት እ_ ሰ__ እ- ሰ-ት ------ እታ ሰዓት 0
itī--enet----i i__ m_________ i-ī m-n-t-’-r- -------------- itī menets’iri
የእሱ ሰዓት አይሰራም። ሰ-ቱ ተ---ያ። ሰ__ ተ_____ ሰ-ቱ ተ-ላ-ያ- ---------- ሰዓቱ ተባላሽያ። 0
i---mene-s’--i i__ m_________ i-ī m-n-t-’-r- -------------- itī menets’iri
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። እ----ት--ብ --ደቕ -ሰቒ- ኣላ። እ_ ሰ__ ኣ_ መ___ ተ___ ኣ__ እ- ሰ-ት ኣ- መ-ደ- ተ-ቒ- ኣ-። ----------------------- እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። 0
nisu -e----’iru-r-sī-uwo። n___ m_________ r________ n-s- m-n-t-’-r- r-s-‘-w-። ------------------------- nisu menets’iru resī‘uwo።
ፓስፖርት እ---ስ--ት እ_ ፓ____ እ- ፓ-ፖ-ት -------- እቲ ፓስፖርት 0
n----men--s-iru -e----wo። n___ m_________ r________ n-s- m-n-t-’-r- r-s-‘-w-። ------------------------- nisu menets’iru resī‘uwo።
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። ን- ፓ--ርቱ--ኢኑ-። ን_ ፓ____ ሲ____ ን- ፓ-ፖ-ቱ ሲ-ኑ-። -------------- ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። 0
n-su-m-n-ts’i-u---s-‘--o። n___ m_________ r________ n-s- m-n-t-’-r- r-s-‘-w-። ------------------------- nisu menets’iru resī‘uwo።
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? ፖኣስ-----በይ -ሩዎ? ፖ_____ ኣ__ ጌ___ ፖ-ስ-ር- ኣ-ይ ጌ-ዎ- --------------- ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? 0
men----i---a-ey- d-y----sī-uwo? m_________ a____ d___ r________ m-n-t-’-r- a-e-i d-y- r-s-‘-w-? ------------------------------- menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
እነሱ – የእነሱ ንሳቶ- - ናቶም ን___ - ና__ ን-ቶ- - ና-ም ---------- ንሳቶም - ናቶም 0
menets’i-- a-ey- ---u-re-ī--wo? m_________ a____ d___ r________ m-n-t-’-r- a-e-i d-y- r-s-‘-w-? ------------------------------- menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። እቶ--ቆልዑ -----ም ሲ-ሞም። እ__ ቆ__ ን_____ ሲ____ እ-ም ቆ-ዑ ን-ለ-ኦ- ሲ-ሞ-። -------------------- እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። 0
me-e-s--ru abe-i----u re---u--? m_________ a____ d___ r________ m-n-t-’-r- a-e-i d-y- r-s-‘-w-? ------------------------------- menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። ግ- ወ-ድኦም---ዉ ይመጽ--። ግ_ ወ____ እ__ ይ___ ። ግ- ወ-ድ-ም እ-ዉ ይ-ጽ- ። ------------------- ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። 0
it--s-‘a-i i__ s_____ i-a s-‘-t- ---------- ita se‘ati
እርሶ – የእርሶ ን--- - ናት-ም ን___ - ና___ ን-ኹ- - ና-ኩ- ----------- ንስኹም - ናትኩም 0
i-a-se‘ati i__ s_____ i-a s-‘-t- ---------- ita se‘ati
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? መገሻኹ- ከ----- ኣቶ --ር? መ____ ከ_____ ኣ_ ሙ___ መ-ሻ-ም ከ-ይ-ሩ- ኣ- ሙ-ር- -------------------- መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? 0
i-a -e-a-i i__ s_____ i-a s-‘-t- ---------- ita se‘ati
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? ሰበይትኹም-ኣበይ--- -ቶ ሙ--? ሰ_____ ኣ__ ኣ_ ኣ_ ሙ___ ሰ-ይ-ኹ- ኣ-ይ ኣ- ኣ- ሙ-ር- --------------------- ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? 0
se--tu-t-b-l-shiy-። s_____ t___________ s-‘-t- t-b-l-s-i-a- ------------------- se‘atu tebalashiya።
እርሶ – የእርሶ ንስኽ- - -ትክን ን___ - ና___ ን-ኽ- - ና-ክ- ----------- ንስኽን - ናትክን 0
se-atu ---a--sh-y-። s_____ t___________ s-‘-t- t-b-l-s-i-a- ------------------- se‘atu tebalashiya።
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? መገ-ኽን--መይ ኔ- ------ሚ-? መ____ ከ__ ኔ_ ወ___ ሽ___ መ-ሻ-ን ከ-ይ ኔ- ወ-ዘ- ሽ-ት- ---------------------- መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? 0
se-a-----b--ashi-a። s_____ t___________ s-‘-t- t-b-l-s-i-a- ------------------- se‘atu tebalashiya።
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? ሰ------ኣበይ--- --ዘ- --ት? ሰ_____ ኣ__ ኣ_ ወ___ ሽ___ ሰ-ኣ-ክ- ኣ-ይ ኣ- ወ-ዘ- ሽ-ት- ----------------------- ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? 0
it--s-‘at- --i --n-de-̱-i ---ek-’ī-a al-። i__ s_____ a__ m________ t________ a___ i-a s-‘-t- a-i m-n-d-k-’- t-s-k-’-l- a-a- ----------------------------------------- ita se‘ati abi menideḵ’i teseḵ’īla ala።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -