የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 1   »   ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [ተስዓንሓደን]

91 [tesi‘aniḥadeni]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ትግርኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። ኩነ-ት ኣ-- --- ምና--- --ሓይሽ --። ኩ___ ኣ__ ጽ__ ም____ ክ____ እ__ ኩ-ታ- ኣ-ር ጽ-ሕ ም-ል-ት ክ-ሓ-ሽ እ-። ---------------------------- ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። 0
“-a--” -ele---- -------h-a--b-t- 1 “_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1 “-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1 ---------------------------------- “dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
እንዴት አወቁ ያንን? ካበይ -----? ካ__ ፈ_____ ካ-ይ ፈ-ጥ-ሞ- ---------- ካበይ ፈሊጥኩሞ? 0
“--z-- --le---i-n-’-s--h-as--i-i-1 “_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1 “-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1 ---------------------------------- “dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። ተ-ፋ‘ገብ---መ---። ተ______ ክ_____ ተ-ፋ-ገ-ር ክ-ሓ-ሽ- -------------- ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። 0
kun--a-i---eri t--i--h-- ------ba-- --m-ḥ-yishi -y-። k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___ k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u- ----------------------------------------------------- kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። ብር-- ክመ-እ እዩ ። ብ___ ክ___ እ_ ። ብ-ጉ- ክ-ጽ- እ- ። -------------- ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። 0
ku--ta-i--y-ri -s’i-aḥ- min-l-bat--------ayi--i---u። k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___ k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u- ----------------------------------------------------- kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
እርግጠኛ ነህ? ር---ድዩ? ር__ ድ__ ር-ጽ ድ-? ------- ርጉጽ ድዩ? 0
kuneta-i ay--- -s’--aḥi-m--aliba-------ḥa----i iyu። k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___ k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u- ----------------------------------------------------- kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
እንደሚመጣ አውቃለው። ን- -ም-መጽ----- ኣሎኹ ። ን_ ከ_____ ፈ__ ኣ__ ። ን- ከ-ዝ-ጽ- ፈ-ጠ ኣ-ኹ ። ------------------- ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። 0
k--eyi f-līt-ik---? k_____ f___________ k-b-y- f-l-t-i-u-o- ------------------- kabeyi felīt’ikumo?
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። ብ-ግ--ክ-ው- ኢ-። ብ___ ክ___ ኢ__ ብ-ግ- ክ-ው- ኢ-። ------------- ብርግጽ ክድውል ኢዩ። 0
k----i-felīt’i--m-? k_____ f___________ k-b-y- f-l-t-i-u-o- ------------------- kabeyi felīt’ikumo?
እውነት? ናይ -ሓቂ? ና_ ብ___ ና- ብ-ቂ- ------- ናይ ብሓቂ? 0
k-b--- fel---i--mo? k_____ f___________ k-b-y- f-l-t-i-u-o- ------------------- kabeyi felīt’ikumo?
እንደሚደውል አምናለው። ከ-ዝድ-- ---ን-የ። ከ_____ ይ______ ከ-ዝ-ው- ይ-ም-‘-። -------------- ከምዝድውል ይኣምን‘የ። 0
t-sifa-ge--r- k-me-̣a----i። t____________ k___________ t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-። --------------------------- tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። እ- -ቢ- --ጉ--ያ--ደም እዩ። እ_ ነ__ ብ___ ያ ቀ__ እ__ እ- ነ-ት ብ-ጉ- ያ ቀ-ም እ-። --------------------- እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። 0
t-----‘g--ir- ki--h-ayes--። t____________ k___________ t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-። --------------------------- tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? ብት-ክል-ት-ልጡ ዲ-ም? ብ____ ት___ ዲ___ ብ-ኽ-ል ት-ል- ዲ-ም- --------------- ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? 0
te--f--g-bir- ki-e-̣aye-h-። t____________ k___________ t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-። --------------------------- tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። ኣረ--’---ብል-ግ-- -ሎኒ ። ኣ_____ ዝ__ ግ__ ኣ__ ። ኣ-ጊ-’- ዝ-ል ግ-ት ኣ-ኒ ። -------------------- ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። 0
bi------’--k-m--s’i’i-i-u ። b_________ k_________ i__ ። b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ። --------------------------- biriguts’i kimets’i’i iyu ።
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። ሓላ-ና-ጽ---እ- ዝመስ-። ሓ___ ጽ__ እ_ ዝ____ ሓ-ፊ- ጽ-ቕ እ- ዝ-ስ-። ----------------- ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። 0
b-ri--t-’i-k-m-t-’--- -yu-። b_________ k_________ i__ ። b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ። --------------------------- biriguts’i kimets’i’i iyu ።
ይመስልዎታል? ከምኡ-ረ--ክሞ? ከ__ ረ_____ ከ-ኡ ረ-ብ-ሞ- ---------- ከምኡ ረኺብክሞ? 0
b-r-g------k-me-s-i-i-i-u ። b_________ k_________ i__ ። b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ። --------------------------- biriguts’i kimets’i’i iyu ።
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። ኣዝ- ም-ኩዕ--ይኑ -ኺበ--። ኣ__ ም___ ኮ__ ረ___ ። ኣ-ዩ ም-ኩ- ኮ-ኑ ረ-በ- ። ------------------- ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። 0
ri--ts-----yu? r_______ d____ r-g-t-’- d-y-? -------------- riguts’i diyu?
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። እቲ-ሓላ- ብርግጽ ዓርኪ---ቶ። እ_ ሓ__ ብ___ ዓ__ ኣ___ እ- ሓ-ፊ ብ-ግ- ዓ-ኪ ኣ-ቶ- -------------------- እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። 0
ri-----i d--u? r_______ d____ r-g-t-’- d-y-? -------------- riguts’i diyu?
በውነት እንደዛ ያምናሉ? ናይብሓ- ት--ኑ---ም? ና____ ት___ ዲ___ ና-ብ-ቂ ት-ም- ዲ-ም- --------------- ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? 0
r-gut-’i---yu? r_______ d____ r-g-t-’- d-y-? -------------- riguts’i diyu?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። ሓ---ዓ-- -ት-ልዎ ትኽ---ኢ--። ሓ__ ዓ__ ክ____ ት___ ኢ_ ። ሓ-ቲ ዓ-ኪ ክ-ህ-ዎ ት-እ- ኢ- ። ----------------------- ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። 0
nis----mizi--ts’i’i f-līt-- -loh-- ። n___ k_____________ f______ a____ ። n-s- k-m-z-m-t-’-’- f-l-t-e a-o-̱- ። ------------------------------------ nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -