የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። |
Ο καιρό--ί-ω---ελτ--θ-- α-ρ-ο.
Ο κ_____ ί___ β________ α_____
Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο-
------------------------------
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
0
D--te--úous----r---s------ --- 1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
|
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο.
Deutereúouses protáseis me óti 1
|
እንዴት አወቁ ያንን? |
Πώ- -ο-ξέρ-τ- α-τό;
Π__ τ_ ξ_____ α____
Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-;
-------------------
Πώς το ξέρετε αυτό;
0
D--tereúou--s ------e-s--e--ti 1
D____________ p________ m_ ó__ 1
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1
--------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti 1
|
እንዴት አወቁ ያንን?
Πώς το ξέρετε αυτό;
Deutereúouses protáseis me óti 1
|
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። |
Ε---ζ----ι-θ---ελτιωθε-.
Ε_____ ό__ θ_ β_________
Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί-
------------------------
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
0
O--ai-ó- -sō--be---ōthe- -----.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
|
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
|
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። |
Σ--ουρα -- έ--ει.
Σ______ θ_ έ_____
Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι-
-----------------
Σίγουρα θα έρθει.
0
O kai-ós ísōs-be-tiōth-í a---o.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
|
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
Σίγουρα θα έρθει.
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
|
እርግጠኛ ነህ? |
Εί-α--σί--υρο;
Ε____ σ_______
Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο-
--------------
Είναι σίγουρο;
0
O-ka--ós-í----b-l-iōt----a-ri-.
O k_____ í___ b_________ a_____
O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o-
-------------------------------
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
|
እርግጠኛ ነህ?
Είναι σίγουρο;
O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
|
እንደሚመጣ አውቃለው። |
Ξέρ- --- -α--ρθ--.
Ξ___ ό__ θ_ έ_____
Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι-
------------------
Ξέρω ότι θα έρθει.
0
P-- t---é---e a---?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
|
እንደሚመጣ አውቃለው።
Ξέρω ότι θα έρθει.
Pṓs to xérete autó?
|
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። |
Σ-γ--ρ- θ- ---εφ-ν-σ--.
Σ______ θ_ τ___________
Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-----------------------
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
0
P---to-x-re-e-a--ó?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
|
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει.
Pṓs to xérete autó?
|
እውነት? |
Α--θει-;
Α_______
Α-ή-ε-α-
--------
Αλήθεια;
0
Pṓ---o xérete----ó?
P__ t_ x_____ a____
P-s t- x-r-t- a-t-?
-------------------
Pṓs to xérete autó?
|
እውነት?
Αλήθεια;
Pṓs to xérete autó?
|
እንደሚደውል አምናለው። |
Π---εύω --ι--α-τη-ε--νή--ι.
Π______ ό__ θ_ τ___________
Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι-
---------------------------
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
0
E-p--ō -t--th- b-l--ōt-e-.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
|
እንደሚደውል አምናለው።
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
|
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። |
Το--ρασί--ίνα------υ-α -αλ-ό.
Τ_ κ____ ε____ σ______ π_____
Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό-
-----------------------------
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
0
Elpízō-ó----ha b--ti--h-í.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
|
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό.
Elpízō óti tha beltiōtheí.
|
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? |
Το ---ε-- σίγ-υ-- -υτό;
Τ_ ξ_____ σ______ α____
Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-;
-----------------------
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
0
E-p--- --i--h--b---iō-h--.
E_____ ó__ t__ b__________
E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-.
--------------------------
Elpízō óti tha beltiōtheí.
|
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
Το ξέρετε σίγουρα αυτό;
Elpízō óti tha beltiōtheí.
|
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። |
Υπ---τ- ό-ι-εί-αι ----ό.
Υ______ ό__ ε____ π_____
Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό-
------------------------
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
0
Sí-our- -----rt-e-.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
|
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
Υποθέτω ότι είναι παλιό.
Sígoura tha érthei.
|
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። |
Το α----ικ- μ-ς-έχει-ωρα---ε-φ---ση.
Τ_ α_______ μ__ έ___ ω____ ε________
Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-.
------------------------------------
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
0
Síg-ur- -ha é-thei.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
|
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση.
Sígoura tha érthei.
|
ይመስልዎታል? |
Βρ--κ-τε;
Β________
Β-ί-κ-τ-;
---------
Βρίσκετε;
0
S-----a -ha ----e-.
S______ t__ é______
S-g-u-a t-a é-t-e-.
-------------------
Sígoura tha érthei.
|
ይመስልዎታል?
Βρίσκετε;
Sígoura tha érthei.
|
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። |
Βρίσκω-μάλ--τα ----είνα- π-λ- -ρ--ο-.
Β_____ μ______ ό__ ε____ π___ ω______
Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-.
-------------------------------------
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
0
Eí--- -í--u--?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
|
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος.
Eínai sígouro?
|
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። |
Το-----τ--ό-έ-ε- -ί-ο--α-φ-λ-.
Τ_ α_______ έ___ σ______ φ____
Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-.
------------------------------
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
0
Eín-i s-go--o?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
|
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη.
Eínai sígouro?
|
በውነት እንደዛ ያምናሉ? |
Α--θει--το---σ-εύετε;
Α______ τ_ π_________
Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε-
---------------------
Αλήθεια το πιστεύετε;
0
E--ai s--o-r-?
E____ s_______
E-n-i s-g-u-o-
--------------
Eínai sígouro?
|
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
Αλήθεια το πιστεύετε;
Eínai sígouro?
|
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። |
Εί--- π--ύ---θ--ό--τι -χ---φίλ-.
Ε____ π___ π_____ ό__ έ___ φ____
Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-.
--------------------------------
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
0
Xé-- ó---th- é----i.
X___ ó__ t__ é______
X-r- ó-i t-a é-t-e-.
--------------------
Xérō óti tha érthei.
|
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη.
Xérō óti tha érthei.
|