የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 1   »   ru Подчиненные предложения с что 1

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

Podchinennyye predlozheniya s chto 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። М-жет--ы--,-з-вт----ого-а-б-де- лу-ш-. М____ б____ з_____ п_____ б____ л_____ М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е- -------------------------------------- Может быть, завтра погода будет лучше. 0
Pod-h---nny-e-pre-l--h-niya-- -h-o 1 P____________ p____________ s c___ 1 P-d-h-n-n-y-e p-e-l-z-e-i-a s c-t- 1 ------------------------------------ Podchinennyye predlozheniya s chto 1
እንዴት አወቁ ያንን? О-к------ -то зн--т-? О_____ В_ э__ з______ О-к-д- В- э-о з-а-т-? --------------------- Откуда Вы это знаете? 0
P---h--e--y-- predloz--ni---s-c--o 1 P____________ p____________ s c___ 1 P-d-h-n-n-y-e p-e-l-z-e-i-a s c-t- 1 ------------------------------------ Podchinennyye predlozheniya s chto 1
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። Я н------,-чт- б--е--лу--е. Я н_______ ч__ б____ л_____ Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е- --------------------------- Я надеюсь, что будет лучше. 0
M---et-b--ʹ, z--tra--o-o-a---de- luchs--. M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______ M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። О--точ-о п--д--. О_ т____ п______ О- т-ч-о п-и-ё-. ---------------- Он точно придёт. 0
Mo---t -ytʹ,-za-tra---go---bu--- -----h-. M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______ M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
እርግጠኛ ነህ? Это----н-? Э__ т_____ Э-о т-ч-о- ---------- Это точно? 0
Mozhet ---ʹ- zavtr- p--o----udet--u-hs--. M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______ M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
እንደሚመጣ አውቃለው። Я зн--, чт- -- п--дё-. Я з____ ч__ о_ п______ Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-. ---------------------- Я знаю, что он придёт. 0
O-k--a-Vy--t- ---y---? O_____ V_ e__ z_______ O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። О- ---но-п---о-и-. О_ т____ п________ О- т-ч-о п-з-о-и-. ------------------ Он точно позвонит. 0
O-kuda Vy et--z---e--? O_____ V_ e__ z_______ O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
እውነት? Действ-те-ь--? Д_____________ Д-й-т-и-е-ь-о- -------------- Действительно? 0
O-k-d--V----o -na----? O_____ V_ e__ z_______ O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
እንደሚደውል አምናለው። Я-д-м--- --о-он п-з-о-ит. Я д_____ ч__ о_ п________ Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-. ------------------------- Я думаю, что он позвонит. 0
Y- -adey--ʹ,-ch-- -ude---u--sh-. Y_ n________ c___ b____ l_______ Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። В-н----чн--с-ар-е. В___ т____ с______ В-н- т-ч-о с-а-о-. ------------------ Вино точно старое. 0
Ya-n-d--u-ʹ---h-o bud-t --c---e. Y_ n________ c___ b____ l_______ Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? В--э---т-ч-о знае-е? В_ э__ т____ з______ В- э-о т-ч-о з-а-т-? -------------------- Вы это точно знаете? 0
Ya n--ey--ʹ- --to --det lu---h-. Y_ n________ c___ b____ l_______ Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። Я д-маю,-ч------ ст--о-. Я д_____ ч__ о__ с______ Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-. ------------------------ Я думаю, что оно старое. 0
On---ch-- -r---t. O_ t_____ p______ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። Наш-шеф хор----в-г-яди-. Н__ ш__ х_____ в________ Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-. ------------------------ Наш шеф хорошо выглядит. 0
O--to--n---r--ët. O_ t_____ p______ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
ይመስልዎታል? Вы на--д-т-? В_ н________ В- н-х-д-т-? ------------ Вы находите? 0
O-----hno ---d-t. O_ t_____ p______ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። М-е--а---ся,-чт- ------- о---ь --р-шо-в-гл--ит. М__ к_______ ч__ о_ д___ о____ х_____ в________ М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-. ----------------------------------------------- Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 0
E---toc---? E__ t______ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። У --фа-т---- е--ь -одру-а. У ш___ т____ е___ п_______ У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а- -------------------------- У шефа точно есть подруга. 0
E-- ---h-o? E__ t______ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
በውነት እንደዛ ያምናሉ? Вы---йствител--- т-- дума-т-? В_ д____________ т__ д_______ В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е- ----------------------------- Вы действительно так думаете? 0
E-- -o--n-? E__ t______ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። В---н- -о-м-жно, --о у-н-г--ес---по-руга. В_____ в________ ч__ у н___ е___ п_______ В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а- ----------------------------------------- Вполне возможно, что у него есть подруга. 0
Ya-z-a-u,---t- -- p-----. Y_ z_____ c___ o_ p______ Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-. ------------------------- Ya znayu, chto on pridët.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -