የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 1   »   ru Подчиненные предложения с что 1

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

Podchinennyye predlozheniya s chto 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። Мо--т б-т-,-з--тра-пого-------т--учш-. М____ б____ з_____ п_____ б____ л_____ М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е- -------------------------------------- Может быть, завтра погода будет лучше. 0
Po--h-n--n-ye-p----o-he-i-a ---ht--1 P____________ p____________ s c___ 1 P-d-h-n-n-y-e p-e-l-z-e-i-a s c-t- 1 ------------------------------------ Podchinennyye predlozheniya s chto 1
እንዴት አወቁ ያንን? О-к--а--- --о -на---? О_____ В_ э__ з______ О-к-д- В- э-о з-а-т-? --------------------- Откуда Вы это знаете? 0
Pod-hi----yye-predlo-h-ni-a-s ch---1 P____________ p____________ s c___ 1 P-d-h-n-n-y-e p-e-l-z-e-i-a s c-t- 1 ------------------------------------ Podchinennyye predlozheniya s chto 1
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። Я -аде--ь- ч-о---дет ---ш-. Я н_______ ч__ б____ л_____ Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е- --------------------------- Я надеюсь, что будет лучше. 0
M-zhe--by--, za-tra----o---b--et----hshe. M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______ M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። О- ----- ----ё-. О_ т____ п______ О- т-ч-о п-и-ё-. ---------------- Он точно придёт. 0
M-z-et-----,-za---a p--od---ud-t -u-h-h-. M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______ M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
እርግጠኛ ነህ? Э---т----? Э__ т_____ Э-о т-ч-о- ---------- Это точно? 0
Mo--e- b-t---z--t-a po-----b-d-t luchs-e. M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______ M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
እንደሚመጣ አውቃለው። Я-знаю--ч-о -н --и---. Я з____ ч__ о_ п______ Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-. ---------------------- Я знаю, что он придёт. 0
O-ku-a -y-e---z--yete? O_____ V_ e__ z_______ O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። О--т--н- --з-он--. О_ т____ п________ О- т-ч-о п-з-о-и-. ------------------ Он точно позвонит. 0
O-ku-a -y-e-- ---ye--? O_____ V_ e__ z_______ O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
እውነት? Д-й---ите--н-? Д_____________ Д-й-т-и-е-ь-о- -------------- Действительно? 0
O-ku-a--- -t- ----e--? O_____ V_ e__ z_______ O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
እንደሚደውል አምናለው። Я д--а----------п----нит. Я д_____ ч__ о_ п________ Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-. ------------------------- Я думаю, что он позвонит. 0
Y--n-dey-sʹ- c-t- budet l--hshe. Y_ n________ c___ b____ l_______ Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። Ви-о --чн-------е. В___ т____ с______ В-н- т-ч-о с-а-о-. ------------------ Вино точно старое. 0
Y- n-d---sʹ--chto --det --c---e. Y_ n________ c___ b____ l_______ Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? В- э---точ-о з-а-те? В_ э__ т____ з______ В- э-о т-ч-о з-а-т-? -------------------- Вы это точно знаете? 0
Y-------us-- --t--bu--t--u-hsh-. Y_ n________ c___ b____ l_______ Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። Я-д-м--, ч-о---- с----е. Я д_____ ч__ о__ с______ Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-. ------------------------ Я думаю, что оно старое. 0
O------no ---d-t. O_ t_____ p______ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። Н-ш шеф-хор-шо---------. Н__ ш__ х_____ в________ Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-. ------------------------ Наш шеф хорошо выглядит. 0
On -ochn--p-id--. O_ t_____ p______ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
ይመስልዎታል? Вы-н--о----? В_ н________ В- н-х-д-т-? ------------ Вы находите? 0
O- -och-o pri--t. O_ t_____ p______ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። М---к--е--я, --о--- даж- -ч-нь----ош- --г----т. М__ к_______ ч__ о_ д___ о____ х_____ в________ М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-. ----------------------------------------------- Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 0
E-- --c---? E__ t______ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። У-ш--а т---о-ес------р-г-. У ш___ т____ е___ п_______ У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а- -------------------------- У шефа точно есть подруга. 0
E-- -oc---? E__ t______ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
በውነት እንደዛ ያምናሉ? В--де----и--л-но -а- д-м-е-е? В_ д____________ т__ д_______ В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е- ----------------------------- Вы действительно так думаете? 0
Et- -oc--o? E__ t______ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። Впол---в-з--ж-о,--то у н--- ---ь-п--р---. В_____ в________ ч__ у н___ е___ п_______ В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а- ----------------------------------------- Вполне возможно, что у него есть подруга. 0
Y----a-u--c--o o- pr----. Y_ z_____ c___ o_ p______ Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-. ------------------------- Ya znayu, chto on pridët.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -