የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 1   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр 1

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [ninety one]

91 [ninety one]

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

Bagınıŋkı süylömdör 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኪርጊዝኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። Эр-е- -б- --а-ы---кш-р-ш----м--н. Э____ а__ ы____ ж________ м______ Э-т-ң а-а ы-а-ы ж-к-ы-ы-ы м-м-ү-. --------------------------------- Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. 0
B-gı--ŋ-ı-sü-lö--ör-1 B________ s________ 1 B-g-n-ŋ-ı s-y-ö-d-r 1 --------------------- Bagınıŋkı süylömdör 1
እንዴት አወቁ ያንን? Си----йда--би-----? С__ к_____ б_______ С-з к-й-а- б-л-с-з- ------------------- Сиз кайдан билесиз? 0
B--ı-ıŋ-- s--l-md-r-1 B________ s________ 1 B-g-n-ŋ-ı s-y-ö-d-r 1 --------------------- Bagınıŋkı süylömdör 1
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። М-----а-ыра-ы жакшы-а- -------т--нөмүн. М__ а________ ж_______ д__ ү___________ М-н а-а-ы-а-ы ж-к-ы-а- д-п ү-ү-т-н-м-н- --------------------------------------- Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. 0
E---ŋ aba ----- j-k--rı-ı -üm-ü-. E____ a__ ı____ j________ m______ E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-. --------------------------------- Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። Ал -өз-үз-ке---. А_ с_____ к_____ А- с-з-ү- к-л-т- ---------------- Ал сөзсүз келет. 0
Er--ŋ--ba ır--ı-j--şırı-ı-mümk--. E____ a__ ı____ j________ m______ E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-. --------------------------------- Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
እርግጠኛ ነህ? Бу- ан---ы? Б__ а______ Б-л а-ы-п-? ----------- Бул аныкпы? 0
Er-eŋ --a-ır-y--jakşırışı -ü-k--. E____ a__ ı____ j________ m______ E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-. --------------------------------- Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
እንደሚመጣ አውቃለው። М-н--н-- --л----- бил----. М__ а___ к_______ б_______ М-н а-ы- к-л-э-и- б-л-м-н- -------------------------- Мен анын келээрин билемин. 0
Si---a--a- bi----z? S__ k_____ b_______ S-z k-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz kaydan bilesiz?
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። Ал -өз-ү-----е--н-ч-лат. А_ с_____ т______ ч_____ А- с-з-ү- т-л-ф-н ч-л-т- ------------------------ Ал сөзсүз телефон чалат. 0
Si- kay--- -i--si-? S__ k_____ b_______ S-z k-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz kaydan bilesiz?
እውነት? Ч-- ---би? Ч__ э_____ Ч-н э-е-и- ---------- Чын элеби? 0
S-----yda-----es--? S__ k_____ b_______ S-z k-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz kaydan bilesiz?
እንደሚደውል አምናለው። М----л-ч-ла- д-п-о-л-йму-. М__ а_ ч____ д__ о________ М-н а- ч-л-т д-п о-л-й-у-. -------------------------- Мен ал чалат деп ойлоймун. 0
M-n-a----r-y- -a---r-t -e----ü---n---n. M__ a________ j_______ d__ ü___________ M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n- --------------------------------------- Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። Ш--ап анык-эс----к--. Ш____ а___ э___ э____ Ш-р-п а-ы- э-к- э-е-. --------------------- Шарап анык эски экен. 0
Me- --a-ı-a---jak-ı-a--d----müt---ö--n. M__ a________ j_______ d__ ü___________ M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n- --------------------------------------- Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? Си- -н-- -и------и? С__ а___ б_________ С-з а-ы- б-л-с-з-и- ------------------- Сиз анык билесизби? 0
Me- -----ra-----k-ı-a- --p--müttönömü-. M__ a________ j_______ d__ ü___________ M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n- --------------------------------------- Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። М-н ----э--- ----ой----. М__ а__ э___ д__ о______ М-н а-ы э-к- д-п о-л-й-. ------------------------ Мен аны эски деп ойлойм. 0
Al ----ü----let. A_ s_____ k_____ A- s-z-ü- k-l-t- ---------------- Al sözsüz kelet.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። Б-зд-н -ача-ьник жак---көрү--т. Б_____ н________ ж____ к_______ Б-з-и- н-ч-л-н-к ж-к-ы к-р-н-т- ------------------------------- Биздин начальник жакшы көрүнөт. 0
Al-s----z ---et. A_ s_____ k_____ A- s-z-ü- k-l-t- ---------------- Al sözsüz kelet.
ይመስልዎታል? С----шон----деп --л-й-уз-у? С__ о______ д__ о__________ С-з о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-? --------------------------- Сиз ошондой деп ойлойсузбу? 0
A- s--s-z--elet. A_ s_____ k_____ A- s-z-ü- k-l-t- ---------------- Al sözsüz kelet.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። А- тург-й--ме------абдан-ж-к---кө-ү--- д---о--о-м-н. А_ т______ м__ а__ а____ ж____ к______ д__ о________ А- т-р-а-, м-н а-ы а-д-н ж-к-ы к-р-н-т д-п о-л-й-у-. ---------------------------------------------------- Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. 0
B-- ---kp-? B__ a______ B-l a-ı-p-? ----------- Bul anıkpı?
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። Же-----н-- ---л--к-- кы---б---о -ерек. Ж_________ с________ к___ б____ к_____ Ж-т-к-и-и- с-й-ө-к-н к-з- б-л-о к-р-к- -------------------------------------- Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. 0
B-l-an----? B__ a______ B-l a-ı-p-? ----------- Bul anıkpı?
በውነት እንደዛ ያምናሉ? Ч-нынд--ош-нд-й д-п о---й--з--? Ч______ о______ д__ о__________ Ч-н-н-а о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-? ------------------------------- Чынында ошондой деп ойлойсузбу? 0
Bu- -nıkp-? B__ a______ B-l a-ı-p-? ----------- Bul anıkpı?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። А-ы----й--ш-ө---ы-----р-б----- -о--- мү-к-н. А___ с________ к___ б__ б_____ т____ м______ А-ы- с-й-ө-к-н к-з- б-р б-л-ш- т-л-к м-м-ү-. -------------------------------------------- Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. 0
Me---n-n---l-eri- -ile--n. M__ a___ k_______ b_______ M-n a-ı- k-l-e-i- b-l-m-n- -------------------------- Men anın keleerin bilemin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -