የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኪርጊዝኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? Ка-сы жерде--б-л--уз? К____ ж_____ б_______ К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з- --------------------- Кайсы жерден болосуз? 0
J---l ba-rl---- 2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
ከባዝል Б-зе--д-н. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
J-ŋ-l ba-rlaş---2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። Б-зель Швей-а-ияд- жайгаш-ан. Б_____ Ш__________ ж_________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Базель Швейцарияда жайгашкан. 0
Ka--ı jer--n-bo--s--? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? С--ди М---ер мы--а---не----ан-штырса----л-б-? С____ М_____ м____ м____ т___________ б______ С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-? --------------------------------------------- Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 0
K-ys- je----------uz? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። А- --т --д-к. А_ ч__ э_____ А- ч-т э-д-к- ------------- Ал чет элдик. 0
K-ys----r-e-----o--z? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። А- -и---а--- -и-де----л--т. А_ б__ к____ т____ с_______ А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т- --------------------------- Ал бир канча тилде сүйлөйт. 0
Baz-l-e-. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? Сиз -ул----ге -и--нч- -о-у-----иңи-би? С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________ С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-? -------------------------------------- Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 0
B---l-e-. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። Ж-к---е- --л-ы- бул--ерде бо------н. Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________ Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н- ------------------------------------ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 0
Baze-den. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። Б--ок-б-р жумаг- г---. Б____ б__ ж_____ г____ Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-. ---------------------- Бирок бир жумага гана. 0
B---- Şve--sa-iya------g--k-n. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
እኛ ጋር ወደውታል? Б---жерд--сиз-- кан--й -аг-- --т--? Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т- ----------------------------------- Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 0
Bazel Ş---t--riy-d---ayga-k--. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። А-д-н-ж----.-Э-и жак--. А____ ж_____ Э__ ж_____ А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы- ----------------------- Абдан жакшы. Эли жакшы. 0
Baze----ey----iya-- jayga--a-. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። А-а-----а----за- -а-ж-га-. А___ м___ п_____ д_ ж_____ А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т- -------------------------- Анан мага пейзаж да жагат. 0
Si----M-ull-r m-r-a-men-n-----ı-t---am-b-lo-u? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? С--д---кес-биңи--к-----? С_____ к________ к______ С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-? ------------------------ Сиздин кесибиңиз кандай? 0
Siz-i ---l--- mırz- m-nen-taa---t----m -ol--u? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
እኔ ተርጋሚ ነኝ። М-н---то-мо-ум--. М__ к____________ М-н к-т-р-о-у-у-. ----------------- Мен котормочумун. 0
S-zd--M---ler-m-r-a mene- taa-ış-ır-am b--o-u? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። Мен -ит-птерди----оромун. М__ к_________ к_________ М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н- ------------------------- Мен китептерди которомун. 0
Al--e--eld-k. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? Бу- ж-р-- -а-гы--ыз-ы? Б__ ж____ ж___________ Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы- ---------------------- Бул жерде жалгызсызбы? 0
A- çet--ldik. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። Жо-, ме--- -я-ы----й-ө- да -ул -ерд-. Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____ Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е- ------------------------------------- Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 0
Al-çe- --dik. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። Анан-ме--н--к- ба-а---ар. А___ м____ э__ б____ б___ А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р- ------------------------- Анан менин эки балам бар. 0
Al -i---a--a ----e-------t. A_ b__ k____ t____ s_______ A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t- --------------------------- Al bir kança tilde süylöyt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -