የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኪርጊዝኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? Кайсы же-де- боло--з? К____ ж_____ б_______ К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з- --------------------- Кайсы жерден болосуз? 0
Jeŋi- b---------2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
ከባዝል Ба-е-ь--н. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
J--i- --a---şuu-2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። Баз-ль--ве-ца-и--а-жайга--а-. Б_____ Ш__________ ж_________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Базель Швейцарияда жайгашкан. 0
K-ys- -erd-n b--osuz? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? С--д- Мюл--р--ы-за ме----т--ны-ты--ам-б--о--? С____ М_____ м____ м____ т___________ б______ С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-? --------------------------------------------- Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 0
Ka--ı--erd-- b--os--? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። А----- -лд-к. А_ ч__ э_____ А- ч-т э-д-к- ------------- Ал чет элдик. 0
K------e-de---o-o--z? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። А- -ир--анча-тилд- с--лөй-. А_ б__ к____ т____ с_______ А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т- --------------------------- Ал бир канча тилде сүйлөйт. 0
B---l-e-. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? С----ул же----б--инч- ---у--е--иң---и? С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________ С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-? -------------------------------------- Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 0
B-z---e-. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። Ж-к,-м-- б-л----б-- ж--д- бол--н--н. Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________ Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н- ------------------------------------ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 0
B-ze-den. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። Бир-к---р жу---а--а--. Б____ б__ ж_____ г____ Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-. ---------------------- Бирок бир жумага гана. 0
B-----------a--ya-- j-ygaşk-n. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
እኛ ጋር ወደውታል? Бул же-д--с---- кан-ай жагы- -а--т? Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т- ----------------------------------- Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 0
Baze--Şv--t--ri--da -aygaşka-. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። Абд-н-ж-кшы.-Эли --кшы. А____ ж_____ Э__ ж_____ А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы- ----------------------- Абдан жакшы. Эли жакшы. 0
Ba-el-------a----d- ---ga--a-. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። Ана- -аг--п--заж да--аг--. А___ м___ п_____ д_ ж_____ А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т- -------------------------- Анан мага пейзаж да жагат. 0
S------yu-l-- -ı-z- -en----a--ı-----a--b---bu? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? С--д-- кес--иң-з ---да-? С_____ к________ к______ С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-? ------------------------ Сиздин кесибиңиз кандай? 0
Sizd---y-l-e----r-- -enen --a-ış-ı-s-- --lo--? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
እኔ ተርጋሚ ነኝ። М-- -оторм-ч---н. М__ к____________ М-н к-т-р-о-у-у-. ----------------- Мен котормочумун. 0
Si----My-l----m--za-men-n t--nıştırsa--bo-o--? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። М-н -ит--те----ко----м--. М__ к_________ к_________ М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н- ------------------------- Мен китептерди которомун. 0
A- ------di-. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? Бул -ерд- --л---сызб-? Б__ ж____ ж___________ Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы- ---------------------- Бул жерде жалгызсызбы? 0
Al-çe--e-d-k. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። Жок- м-нин ая--м--ү--өм----бул ж---е. Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____ Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е- ------------------------------------- Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 0
Al--e- ---ik. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። А--н ---ин-э---б--ам---р. А___ м____ э__ б____ б___ А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р- ------------------------- Анан менин эки балам бар. 0
A---i---a-ç----l-e-sü-löy-. A_ b__ k____ t____ s_______ A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t- --------------------------- Al bir kança tilde süylöyt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -