የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   de Small Talk 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [einundzwanzig]

Small Talk 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጀርመንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? W-he- k------S-e? W____ k_____ S___ W-h-r k-m-e- S-e- ----------------- Woher kommen Sie? 0
ከባዝል A-s-B-se-. A__ B_____ A-s B-s-l- ---------- Aus Basel. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። Ba--- --e-- in-der-Sc-w--z. B____ l____ i_ d__ S_______ B-s-l l-e-t i- d-r S-h-e-z- --------------------------- Basel liegt in der Schweiz. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? Darf --h----en -er-----l--- -----el---? D___ i__ I____ H____ M_____ v__________ D-r- i-h I-n-n H-r-n M-l-e- v-r-t-l-e-? --------------------------------------- Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። Er -st -usl-nde-. E_ i__ A_________ E- i-t A-s-ä-d-r- ----------------- Er ist Ausländer. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። E- -pri-ht--eh------pr--h--. E_ s______ m______ S________ E- s-r-c-t m-h-e-e S-r-c-e-. ---------------------------- Er spricht mehrere Sprachen. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? S--- Sie --m--rst---Mal----r? S___ S__ z__ e_____ M__ h____ S-n- S-e z-m e-s-e- M-l h-e-? ----------------------------- Sind Sie zum ersten Mal hier? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። Ne--,-i-h-war--cho----t--e- --h----er. N____ i__ w__ s____ l______ J___ h____ N-i-, i-h w-r s-h-n l-t-t-s J-h- h-e-. -------------------------------------- Nein, ich war schon letztes Jahr hier. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። Ab-r n-- -ine Wo----l--g. A___ n__ e___ W____ l____ A-e- n-r e-n- W-c-e l-n-. ------------------------- Aber nur eine Woche lang. 0
እኛ ጋር ወደውታል? W-- g---l-t es-Ihne- -ei -n-? W__ g______ e_ I____ b__ u___ W-e g-f-l-t e- I-n-n b-i u-s- ----------------------------- Wie gefällt es Ihnen bei uns? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። Seh- -u-.--ie-L-u-e-sin- --tt. S___ g___ D__ L____ s___ n____ S-h- g-t- D-e L-u-e s-n- n-t-. ------------------------------ Sehr gut. Die Leute sind nett. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። Un- -i- La-dsc-----ge---lt-m-- -uch. U__ d__ L_________ g______ m__ a____ U-d d-e L-n-s-h-f- g-f-l-t m-r a-c-. ------------------------------------ Und die Landschaft gefällt mir auch. 0
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? Wa--------i- v-n B--uf? W__ s___ S__ v__ B_____ W-s s-n- S-e v-n B-r-f- ----------------------- Was sind Sie von Beruf? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። Ich-----Übe---t-e-. I__ b__ Ü__________ I-h b-n Ü-e-s-t-e-. ------------------- Ich bin Übersetzer. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። I--------et-- --c-er. I__ ü________ B______ I-h ü-e-s-t-e B-c-e-. --------------------- Ich übersetze Bücher. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? Sin---i---lle----i--? S___ S__ a_____ h____ S-n- S-e a-l-i- h-e-? --------------------- Sind Sie allein hier? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። N--n- -ein- F-au-- -e---M-n- i-t ---- ----. N____ m____ F___ / m___ M___ i__ a___ h____ N-i-, m-i-e F-a- / m-i- M-n- i-t a-c- h-e-. ------------------------------------------- Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። Un--do------d -eine b-i--- K-----. U__ d___ s___ m____ b_____ K______ U-d d-r- s-n- m-i-e b-i-e- K-n-e-. ---------------------------------- Und dort sind meine beiden Kinder. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -