የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   id Percakapan Kecil 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [dua puluh satu]

Percakapan Kecil 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ እንዶኔዢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? D-ri m--a --al-And-? D___ m___ a___ A____ D-r- m-n- a-a- A-d-? -------------------- Dari mana asal Anda? 0
ከባዝል Da-- B-s-l. D___ B_____ D-r- B-s-l- ----------- Dari Basel. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። B-sel-te-------d- -wis-. B____ t_______ d_ S_____ B-s-l t-r-e-a- d- S-i-s- ------------------------ Basel terletak di Swiss. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? Bo-ehka- s-y- -e--er-------n -n-- -en-an Bap-- ---ler? B_______ s___ m_____________ A___ d_____ B____ M______ B-l-h-a- s-y- m-m-e-k-n-l-a- A-d- d-n-a- B-p-k M-l-e-? ------------------------------------------------------ Bolehkah saya memperkenalkan Anda dengan Bapak Müller? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። Di- ---ng-a-i-g. D__ o____ a_____ D-a o-a-g a-i-g- ---------------- Dia orang asing. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። D-a-be-b--a-a be--rapa--a-a--. D__ b________ b_______ b______ D-a b-r-i-a-a b-b-r-p- b-h-s-. ------------------------------ Dia berbicara beberapa bahasa. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? A----h --i -e---m- --lin-- Anda ---a--? A_____ i__ p______ k______ A___ k______ A-a-a- i-i p-r-a-a k-l-n-a A-d- k-m-r-? --------------------------------------- Apakah ini pertama kalinya Anda kemari? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። Ti-ak- -aya--e-nah------i-t-hun-k---r--. T_____ s___ p_____ k_____ t____ k_______ T-d-k- s-y- p-r-a- k-m-r- t-h-n k-m-r-n- ---------------------------------------- Tidak, saya pernah kemari tahun kemarin. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። T-pi hanya --tu-m---g-. T___ h____ s___ m______ T-p- h-n-a s-t- m-n-g-. ----------------------- Tapi hanya satu minggu. 0
እኛ ጋር ወደውታል? Ap-k-h-A-d--s-ka--i--ini? A_____ A___ s___ d_ s____ A-a-a- A-d- s-k- d- s-n-? ------------------------- Apakah Anda suka di sini? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። S--g-t---k-. ---n--or--g-ya ram-h. S_____ s____ O_____________ r_____ S-n-a- s-k-. O-a-g-o-a-g-y- r-m-h- ---------------------------------- Sangat suka. Orang-orangnya ramah. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። S--a--u-- suka--ema-d-nga----. S___ j___ s___ p______________ S-y- j-g- s-k- p-m-n-a-g-n-y-. ------------------------------ Saya juga suka pemandangannya. 0
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? A-a p-ke-j--- Anda? A__ p________ A____ A-a p-k-r-a-n A-d-? ------------------- Apa pekerjaan Anda? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። Sa-a-p-n-rj--a-. S___ p__________ S-y- p-n-r-e-a-. ---------------- Saya penerjemah. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። Sa----en-rj--a---n-b------k-. S___ m____________ b_________ S-y- m-n-r-e-a-k-n b-k---u-u- ----------------------------- Saya menerjemahkan buku-buku. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? An-a-k-m--i-se-diri----a? A___ k_____ s______ s____ A-d- k-m-r- s-n-i-i s-j-? ------------------------- Anda kemari sendiri saja? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። T-d-k, -s-ri-/ su--i--aya-j----a-a -i--i-i. T_____ i____ / s____ s___ j___ a__ d_ s____ T-d-k- i-t-i / s-a-i s-y- j-g- a-a d- s-n-. ------------------------------------------- Tidak, istri / suami saya juga ada di sini. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። Di s------- ----a--na- kam-. D_ s___ i__ k____ a___ k____ D- s-n- i-u k-d-a a-a- k-m-. ---------------------------- Di sana itu kedua anak kami. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -